Traduction de "obligation de rendre compte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compte - traduction : Obligation - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Obligation de rendre compte | Accountability |
Obligation de rendre compte | The Parties shall have in place effective methods of demonstrating the lawfulness of processing of personal information, which may include the use of logs, as well as other forms of records. |
Article 14 Obligation de rendre compte | Article 14 Accountability |
obligation de rendre compte à ses membres, | accountable to their members |
Obligation de rendre compte suivi et évaluation | Accountability monitoring and evaluation The Multilateral Fund is co located with UNEP and is UNEP's largest environmental fund. |
respecter une obligation de rendre compte à leurs membres, | accountability of members |
Obligation de rendre compte suivi et évaluation Dans tous les cas, le FEM a obligation de rendre compte aux conventions dont il gère le mécanisme financier. | Accountability monitoring and evaluation In all cases, the GEF is to be fully accountable to the conventions for which it operates a financial mechanism. |
Cette obligation de rendre compte va de pair avec l exercice de responsabilités. | Accountability goes hand in hand with the exercise of responsibility. |
Seule une ouverture et une obligation de rendre compte pourront inverser cette tendance. | Only openness and accountability can reverse this trend. |
Rendre justice participe de cette obligation. | The rendering of justice is an element of that obligation. |
La transparence et l apos obligation de rendre compte doivent être les mots d apos ordre de l apos Organisation. | Transparency and accountability must be the watchwords of the Organization. |
Élection du président de la Commission par le Parlement oui, mais double obligation de rendre compte, aussi devant le Conseil. | Parliament is to elect the President of the Commission, but the President is also to be accountable to the Council. |
Ils n'avaient aucune obligation de rendre des comptes. | There was no accountability in the temple. |
la plus stricte obligation de rendre compte de l'utilisation des fonds et des équipements de maintien de l'ordre, des armes et munitions. | the strictest accountability for all funds and law enforcement equipment, arms and ammunition. |
les conditions en vertu desquelles le gestionnaire du groupe CL a une obligation de rendre compte aux adhérents du groupe CL | the conditions under which the AL group manager has a duty to report to the AL group members |
Il faudrait insister davantage sur la transparence, l apos obligation de rendre compte et la présentation en temps utile de rapports fiables. | Her delegation advocated ongoing efforts to ensure increased transparency, greater accountability and timeliness of reporting. |
b ) les conditions en vertu desquelles le gestionnaire du groupe CL a une obligation de rendre compte aux adhérents du groupe CL | ( b ) the conditions under which the AL group manager has a duty to report to the AL group members |
L'amendement que nous avons introduit et que vous venez d'accepter, introduisant une obligation de rendre compte au Parlement, offre des garanties suffisantes. | The amendment we have introduced and which you have just accepted, introducing a reporting requirement to Parliament, offers sufficient safeguards. |
Obligation de relâcher ou de rendre à l apos Organisation le | Duty to release or return personnel |
2.2 Le rôle du Parlement européen et l' obligation de la BCE de rendre compte La BCE dispose , aux termes du Traité , de plusieurs canaux pour la mise en œuvre pratique de son obligation de responsabilité . | This primary objective is the ultimate benchmark against which the performance of the Eurosystem has to be evaluated . The ECB has announced a quantitative definition of price stability which further specifies , in precise terms , the yardstick against which the Eurosystem 's performance should be measured , thereby facilitating accountability . |
Nous attendons avec un vif intérêt le rapport du Secrétaire général sur un système d apos obligation de rendre compte et de responsabilité des administrateurs. | We are looking forward with interest to the report of the Secretary General on a system of accountability and responsibility of programme managers. |
Bonne gouvernance, obligation de rendre des comptes pour les institutions, transparence | Local Development and Poverty Reduction |
Bonne gouvernance, obligation de rendre des comptes pour les institutions, transparence | Civil Society |
quot Obligation de relâcher ou de rendre à l apos Organisation le | quot Duty to release or return United Nations personnel |
Cette définition sert à ancrer les anticipations d' inflation et fournit un cadre vis à vis duquel l' Eurosystème a une obligation de rendre compte . | This definition serves to anchor inflation expectations and provides a framework against which the Eurosystem can be held accountable . |
Nous avons une obligation morale d'inventer des technologies pour que chaque personne sur la planète ait le potentiel de se rendre compte de sa vraie différence. | We have a moral obligation to invent technology so that every person on the globe has the potential to realize their true difference. |
Une bonne infrastructure en matière de gouvernance d'entreprise devrait combiner transparence, obligation de rendre compte et intégrité, et cela passe par une connaissance des bénéficiaires effectifs. | A good corporate governance infrastructure should combine transparency, accountability and integrity, and this includes knowledge of beneficial ownership. |
Rendre compte | REPORT |
Et pourtant, ces entreprises n ont pratiquement aucune obligation de rendre des comptes. | There is, however, scant accountability. |
la responsabilité sociale des entreprises et leur obligation de rendre des comptes | corporate social responsibility and accountability |
Pour que ce rôle soit efficace, il importe que les méthodes opérationnelles de l apos Organisation soient caractérisées par l apos obligation de rendre compte et la transparence. | For this role to be effective, it is important that the Organization apos s methods of operation be characterized by accountability and transparency. |
Article 6 Obligation de rendre les informations publiques de manière loyale dérogations spécifiques 1 . | Article 6 Fair disclosure obligation and specific exemptions 1 . |
Obligation de rendre compte suivi et évaluation Comme dans tous les mécanismes financiers des accords multilatéraux sur l'environnement gérés par le FEM, ce dernier rend compte à la Conférence des Parties de la Convention de Stockholm. | Accountability monitoring and evaluation As in all of the GEF operated MEA financial mechanisms, the GEF will be fully accountable to the Stockholm COP. |
Christophersen. (DA) Le but de cette obligation faite aux Etats membres de rendre compte à la Commission est d'assurer une utilisation intégrale des quotas à l'intérieur de la Communauté. | CHRISTOPHERSEN. (DA) The purpose of the reporting obligation on the Member States is to ensure that the quotas are fully utilized within the Com munity. |
Les développements dans le domaine des systèmes intégrés de gestion des ressources, de l'administration européenne, de l obligation de rendre compte et de la mesure des performances seront également examinés. | Developments in the area of integrated resource management systems, European governance, accountability and performance measurement will be kept under review. |
Je viens rendre compte. | Please let me report. |
Un système basé sur la transparence et l apos obligation de rendre compte doit être mis en place pour assurer l apos utilisation efficace et non politique des ressources. | A system based on transparency and accountability must be established to ensure the effective and non political use of resources. |
Tu viens de t'en rendre compte ? | Did you just realize that? |
Les éléments qui permettront à cette respectabilité de voir le jour ne s'appellent ni lois ni législation, mais bien intégrité, qualité académique irréprochable, indépendance, obligation de rendre compte, transparence et intelligibilité. | This respectability will be gained, not through laws or legislation, but through integrity, academic brilliance, neutrality, duty to be accountable, transparency and comprehensibility. |
Vous venez de vous en rendre compte ? | Did you just realize that? |
J.J. risque de s'en rendre compte aussi. | J.J. Is likely to find that out too. |
Vous venez de vous en rendre compte ? | Are you just beginning to find that out? |
Vous venez de vous en rendre compte ? | Have you only just realized it? |
la promotion de la responsabilité sociale des entreprises et de leur obligation de rendre des comptes et | As regards financial services, the Parties agree to maintain an exchange of information and experiences on their respective supervisory and regulatory environments, and strengthen cooperation with a view to improving accounting, auditing, supervisory and regulatory systems for banking, insurance and other parts of the financial sector. |
1.5 Le pouvoir octroyé à un aréopage de trois avocats privés de juger et de prendre des décisions contraignantes dans des domaines d intérêt général fondamental, sans obligation de rendre compte, suscite la préoccupation. | 1.5 Concerns exist over the powers invested in a panel of three unaccountable, private attorneys, to adjudicate and make binding decisions on areas of fundamental public interest. |
Recherches associées : Rendre Compte - Rendre Compte - Rendre Compte - Rendre Compte - Rendre Compte De - Obligation De Compte - Se Rendre Compte - Se Rendre Compte De - Sans Se Rendre Compte - Se Rendre Compte Que - Rendre Compte Des Résultats - Cherche à Rendre Compte - Continuer à Rendre Compte - Sans Se Rendre Compte