Traduction de "obtenir un terrain" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Obtenir - traduction : Obtenir - traduction :
Get

Obtenir - traduction : Terrain - traduction : Terrain - traduction : Terrain - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir un terrain - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Souvent le système juridique est à genoux vous ne pouvez donc même pas obtenir un terrain.
Often the legal system is broken down so you can't even get access to land.
Alors nous avons bâti un laboratoire à l'arrière d'un semi remorque, et nous l'avons amené sur le terrain où nous pouvions obtenir de meilleurs échantillons.
And so we built a laboratory in the back of an 18 wheeler trailer, and actually took the laboratory to the field where we could get better samples.
La plupart des pays participant aux essais de terrain n'ont pas eu de difficultés à obtenir des informations.
Most countries participating in the field testing had no problems in obtaining the information.
Un terrain.
You got ground?
Un observateur de terrain du site Pak Votes a pu obtenir la preuve d'un accord commun établi entre des agents d un bureau de vote précis de Mardan.
A field monitor of Pak Votes was able to obtain a joint agreement between agents at a specific polling station in Mardan.
T'as un terrain.
You got ground.
Un terrain vierge.
All unproven, virgin lease.
On pourrait ainsi obtenir une coordination plus efficace des activités que le système des Nations Unies mène sur le terrain.
This should contribute towards the attainment of more effective coordination within the United Nations system at the field level.
Et bien qu il implique plusieurs conseillers et techniciens expérimentés, la pression politique exercée pour obtenir un rapide résultat ne laissa pas le temps nécessaire pour préparer le terrain.
Although it attracted some experienced advisers, political pressure for fast results left little time to prepare the groundwork.
À un moment, on comptait plus de 400 ONG sur le terrain, à Aceh, en Indonésie, jouant des coudes pour obtenir des ressources, du personnel et des fonds.
At one point, more than 400 NGOs were on the ground in Aceh, Indonesia, competing for resources, personnel, and funding.
À un moment, on comptait plus de 400 ONG sur le terrain, à Aceh, en Indonésie, jouant des coudes pour obtenir des ressources, du personnel et des fonds.
At one point, more than 400 NGOs were on the ground in Aceh, Indonesia, competing for resources, personnel, and funding.
Nous avons un terrain.
We still got our lease.
Vous détenez un terrain,
You own a piece of land here.
La stratégie et les mécanismes nécessaires pour obtenir une évaluation fiable au niveau mondial seront affinés par le travail sur le terrain.
The strategy and mechanisms required for a reliable assessment at the global level would be fine tuned by work in the field.
Un terrain de jeu nivelé.
A level playing field.
Il existe un terrain d'entente.
There is a middle ground.
J'ai traversé Un terrain vide
I knew the pathway like the back of my hand
Un terrain parfait pour bouger
Textbook terrain for any activity
l y a un terrain ?
Any ground?
Un titre provisoire de terrain?
Take land scrip?
Obtenir un peu d'air.
Getting some air.
Obtenir un nouveau thème...
Get New Theme...
Donc vous pouvez imaginer, si vous aviez un terrain de foot, si vous aviez un terrain de foot...
So you could imagine, if you had a football field, if you had a football field... Let me draw a football field...
C'est un terrain bien trop miné.
The field is too full of mines.
On a trouvé un terrain d'entente.
On a trouvé un terrain d'entente.
C'est pas un terrain de manœuvres.
This is no parade ground.
Six pièces, un hectare de terrain...
Fashionable neighbourhood, six rooms, two acres of ground.
Mon esprit est un terrain vierge.
My mind is a barren field, sir.
Puis je obtenir un remboursement ?
Can I get a refund?
Obtenir un bon repos alors.
Get a good rest then.
Un hectare de terrain aux Pays Bas coûte 30 fois plus qu'un terrain agricole en Pologne.
One hectare of land in the Netherlands costs 30 times as much as Polish agricultural land.
Il vit dans un terrain pour caravanes.
He lives in a trailer park.
Elle vit dans un terrain pour caravanes.
She lives in a trailer park.
Prokhorovka affiche désormais un terrain plus accidenté.
Prokhorovka now has more rugged terrain.
laissez moi dessiner un terrain de foot...
These are the end zones
Achetons un endroit avec beaucoup de terrain
Let's Buy A Place With All Kind Of Space
L'immeuble sera construit sur un terrain de
The building is to be built on a site of
Suivezmoi donc sur un terrain plus égal.
Follow me then to a plainer ground.
Et si on trouvait un terrain d'entente ?
How about you and I make a deal?
Sur un terrain vague près du bar.
In an empty lot right next to Spike's Place.
Obtenir un travail relève du fantasme.
Having a job is like a dream.
Où puis je obtenir un billet ?
Where can I get a ticket?
Penses tu à obtenir un emploi ?
Are you thinking about getting a job?
Tom peut il obtenir un chien ?
Can Tom get a dog?
Puis je obtenir un remboursement maintenant ?
Can I get a refund now?

 

Recherches associées : Un Terrain - Un Terrain - Obtenir Un - Obtenir Un - Un Terrain D'élevage - Sur Un Terrain - Sur Un Terrain - Tenir Un Terrain - Un Terrain De - Donner Un Terrain - Trouver Un Terrain - Un Terrain D'entente - Prendre Un Terrain - Un Terrain D'entente