Traduction de "donner un terrain" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donner - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Terrain - traduction : Terrain - traduction : Donner - traduction : Terrain - traduction : Donner - traduction : Donner un terrain - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elles fournissent un énorme travail sur le terrain et ont besoin de tout le soutien que nous pouvons leur donner.
They do sterling work in the field and need all the support they can get.
Le scrutin abandonnerait de cette façon le terrain des abstractions ou des références purement nationales pour donner un visage à l'Union.
The vote would therefore leave behind the realms of abstract notions and purely national references and give the Union a public face.
Un terrain.
You got ground?
C'est vrai que certains journalistes font vraiment de leur mieux pour donner un tableau exact de la situation sur le terrain en Haïti .
It's true that some journalists are doing their very best to give a real picture of the situation on the ground in Haiti....
Nous verrons effectivement si, demain, le Conseil est également en mesure de donner suite aux sujets sur lesquels nous avons trouvé un terrain d entente.
Indeed, we shall see whether the Council is also able to follow up tomorrow the points on which we reached agreement.
T'as un terrain.
You got ground.
Un terrain vierge.
All unproven, virgin lease.
Il voulait élargir la rue à une dizaine de mètres pour ensuite obliger les autorités à lui donner un permis de construction sur ce terrain
Land here is worth twenty or twenty five thousand pounds a meter He wants to sell it all to private owners as apartments and the like
De plus en plus, le problème est de donner corps au cadre juridique et politique sur le terrain.
More and more, the challenge is to translate the overall legal and policy framework into practice in the field.
Il faut avancer sur le terrain d'une réelle constitution européenne pour donner une garantie internationale aux minorités linguistiques.
In order to provide an international guarantee for the linguistic minorities, we have to make progress in terms of a genuine European constitution.
Nous avons un terrain.
We still got our lease.
Vous détenez un terrain,
You own a piece of land here.
Un terrain de jeu nivelé.
A level playing field.
Il existe un terrain d'entente.
There is a middle ground.
J'ai traversé Un terrain vide
I knew the pathway like the back of my hand
Un terrain parfait pour bouger
Textbook terrain for any activity
l y a un terrain ?
Any ground?
Un titre provisoire de terrain?
Take land scrip?
Cela signifie que ni les journalistes ni les blogueurs n'ont un accès complet à Baga et ne peuvent pas donner l'évaluation exacte de la situation sur le terrain.
This means that neither journalists nor bloggers have full access to Baga and cannot give the exact assessment of the situation on ground.
Donc vous pouvez imaginer, si vous aviez un terrain de foot, si vous aviez un terrain de foot...
So you could imagine, if you had a football field, if you had a football field... Let me draw a football field...
C'est un terrain bien trop miné.
The field is too full of mines.
On a trouvé un terrain d'entente.
On a trouvé un terrain d'entente.
C'est pas un terrain de manœuvres.
This is no parade ground.
Six pièces, un hectare de terrain...
Fashionable neighbourhood, six rooms, two acres of ground.
Mon esprit est un terrain vierge.
My mind is a barren field, sir.
Il est urgent que nous identifiions rapidement quatre ou cinq projets prioritaires susceptibles de donner rapidement des résultats sur le terrain.
The need to rapidly identify four or five priority projects that can deliver much needed quick results on the ground is a pressing one.
Et nous sommes une fondation à but non lucratif, vous pouvez nous donner le terrain, et prendre une sacrée déduction fiscale.
And we're a non profit foundation, you can give us the property and take a hell of a tax deduction.
Un hectare de terrain aux Pays Bas coûte 30 fois plus qu'un terrain agricole en Pologne.
One hectare of land in the Netherlands costs 30 times as much as Polish agricultural land.
Cette procédure est essentielle pour pouvoir indiquer aux agents de terrain s'ils doivent ou non donner suite aux cas de non réponse.
This is essential in order to allow notification to field staff to either conduct or suspend non response follow up.
Il vit dans un terrain pour caravanes.
He lives in a trailer park.
Elle vit dans un terrain pour caravanes.
She lives in a trailer park.
Prokhorovka affiche désormais un terrain plus accidenté.
Prokhorovka now has more rugged terrain.
laissez moi dessiner un terrain de foot...
These are the end zones
Achetons un endroit avec beaucoup de terrain
Let's Buy A Place With All Kind Of Space
L'immeuble sera construit sur un terrain de
The building is to be built on a site of
Suivezmoi donc sur un terrain plus égal.
Follow me then to a plainer ground.
Et si on trouvait un terrain d'entente ?
How about you and I make a deal?
Sur un terrain vague près du bar.
In an empty lot right next to Spike's Place.
Cette institution médiatrice pourrait donner des conseils juridiques aux requérants et acteurs en ligne de façon à trouver un terrain d'entente sur la base de la loi et de la jurisprudence.
Such a mediation body could give legal advice to claimants and online actors so as to find a common ground based on what the statutes and case law say.
Aussi, il y a lieu de donner à ces représentants un nouveau titre, afin de renforcer leur capacité d apos agir en tant que chefs d apos équipes sur le terrain.
There was need to give them a new title in order to enhance their capacity to perform as team leaders at the field level.
Je voudrais toutefois donner au Conseil quelques exemples de ce qui, d'après moi, n'est absolument pas conforme à la réalité sur le terrain.
I would, however, just like to give the Council a couple of examples of what, I must say, I find totally out of touch with reality on the ground.
Donner un indice
Show Hint
Donner un conseil
Give a hint
Si c'était un vêtement, elle serait un peu tout terrain.
If she were a piece of clothing, it would be all purpose.
Pour lui, c'est un terrain de jeu comme un autre.
For him it was a place to play, like any other.

 

Recherches associées : Terrain Pour Donner - Un Terrain - Un Terrain - Donner Un - Un Terrain D'élevage - Sur Un Terrain - Sur Un Terrain - Tenir Un Terrain - Obtenir Un Terrain - Un Terrain De - Trouver Un Terrain - Un Terrain D'entente - Prendre Un Terrain - Un Terrain D'entente