Traduction de "offrir un traitement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Offrir - traduction : Traitement - traduction : Traitement - traduction : Offrir - traduction : Offrir - traduction : Offrir un traitement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les délinquants se voient offrir un traitement pendant la garde à vue.
Offenders are offered treatment while in custody.
Si nous tenons nous mêmes à être traités sur un pied d'égalité ici, pourquoi devrions nous leur offrir un traitement moins bon?
If we want to be treated equally here ourselves, why should we offer them a worse deal?
On va leur suggérer de faire de la surveillance active et si la maladie progresse, on va leur offrir un traitement.
Active monitoring will be suggested, and if the disease progresses, they will be offered treatment.
Laissezmoi vous offrir un cigare.
Have a cigar. Thank you.
Laissezmoi vous offrir un cocktail.
May I offer you a New Orleans Fizz.
Laissezmoi vous offrir un café.
Do let me give you a cup of coffee.
Puisje vous offrir un verre ?
Can I offer you a cup?
Puisje vous offrir un verre ?
Gracias, senorita. With my winnings, may I buy you a drink?
Puis je vous offrir un verre ?
May I offer you a drink?
Je peux vous offrir un verre ?
May I offer you a glass?
Je veux vous offrir un verre.
I want to buy you a drink.
Puis je vous offrir un verre?
Can I offer you a drink?
Puis je vous offrir un verre ?
Can I get you something to wet your whistle?
Laissezmoi vous offrir un cigare, Conny.
Have a cigar, Conny. Thanks.
Lui offrir un rôle, je suppose.
I can offer her a part, I suppose.
J'ai un rôle à vous offrir.
And have I got a part for you.
Puisje offrir du vin, un cognac?
May I bring something for the gentlemen? Wine?
Je voulais vous offrir un verre.
I said I wanted to buy you a drink.
Ces groupes danois visent à influencer l'opinion publique et les décideurs locaux ainsi qu'à offrir des con seils et un traitement aux toxicomanes et à leurs familles.
Denmark's groups aim to influence public opinion and local govern ment decision makers, and to provide counselling and treatment for abusers and their relatives.
Laissez moi tous vous offrir un verre.
Let me buy you all a drink.
J'en ai précisément un à vous offrir.
I have one to offer you.
J'ai un meilleur travail à vous offrir.
I've got something better for you to work on.
Je peux vous offrir un autre verre ?
We don't mind if you do. Won't you join us?
Puisje vous offrir un verre de Xérès?
May I get you a glass of sherry?
Nous voulions juste vous offrir un verre.
We were just gonna buy you a drink.
Je voulais lui offrir un nouveau fusil.
I'd heard he wanted a new gun, and
Pour lui offrir, pour lui offrir
To present to him, to present to him
Diteslui que je souhaite lui offrir un verre.
Tell that little girl I want to buy her a drink.
Vous ne pouvez que nous offrir un verre.
Nothing but offer us a drink.
Tu pourras offrir à Flossie un appartement nuptial !
Your 10 percent of the show will make you a rich man.
J'ai décidé de vous offrir un petit plaisir.
As a reward, I've decided to take the money and give you a treat.
Je voudrais souligner ici qu'il ne s'agit pas seulement d'offrir aux victimes un toit ou un abri, mais il s'agit aussi très concrètement de leur offrir un accès à l'assistance juridique et à un traitement psychologique.
I should like to stress here that it is not only about offering victims somewhere to stay, a shelter, but also quite specifically about giving them access to legal assistance and psychological treatment.
Afin de prodiguer des soins à ceux qui n'y ont pas accès ailleurs, un centre de traitement mobile a été créé dans la capitale pour offrir des soins ambulatoires, et des centres de traitement sont progressivement créés dans les capitales provinciales.
In order to provide treatment to those who were unable to get care elsewhere, a mobile treatment centre had been established in the capital to provide out patient care and treatment centres were gradually being established in the provincial capitals.
Je cherche un cadeau à offrir à mon ami.
I'm looking for a gift for my friend.
Puis je vous offrir un autre morceau de gâteau ?
Can I offer you another piece of cake?
Je suis venue ici pour vous offrir un cadeau.
I came here to give you a gift.
Je voudrais lui offrir un cadeau pour son anniversaire.
I would like to give him a present for his birthday.
Donc, nous allons offrir un de ces parfums fabuleux.
So we'll offer one of these fabulous scents.
Un éventail d'organisations ont commencé à offrir des formations.
A range of organisations started offering training.
Offrir aux malades un accès rapide aux thérapies nouvelles.
Giving patients quick access to new innovative therapy.
offrir un prix légèrement supérieur à celui du marché.
He will want to speed up the deal, offering a slightly higher price than the market.
Je veux un joli visage à offrir au public.
Because the public, bless them must have a pretty face.
Pourquoi ne pas offrir un cadeau à ta femme ?
Why don't you take her a present?
Puisje vous offrir un peu de thé, monsieur l'inspecteur !
May I offer you some tea?
Certaines filles savent pas quoi offrir à un garçon.
Some girls don't know what to get a guy, but this is swell.

 

Recherches associées : Offrir Un Confort - Offrir Un Siège - Offrir Un Poste - Offrir Un Problème - Offrir Un Emploi - Offrir Un Stage - Offrir Un Choix - Offrir Un Choix - Offrir Un Soupçon - Offrir Un Lieu - Offrir Un Dîner - Offrir Un Cadeau - Offrir Un Service - Offrir Un Rabais