Traduction de "ont la chance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Chance - traduction : Ont la chance - traduction :
Mots clés : Lucky Luck Shot Chance Best

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils ont de la chance.
They're lucky.
Ils ont de la chance ?
Is it luck?
Elles ont eu de la chance.
They were lucky.
Ils ont eu de la chance.
They were lucky.
Certains ont vraiment de la chance.
Some folks are sure lucky.
Ceux qui ont un emploi ont de la chance.
That is what I hope this evening.
Elles ont de la chance d'être vivantes.
They're lucky to be alive.
Ils ont de la chance d'être vivants.
They're lucky to be alive.
Oui, ils ont eu de la chance.
Yes, it did, didn't it?
Ils ont de la chance. Ils ont déjà un travail.
They are lucky. They already have a job.
Globalement, ils ont eu vraiment de la chance.
On the whole they had really good luck.
Globalement, elles ont eu vraiment de la chance.
On the whole they had really good luck.
Qui allaient à ceux qui ont la chance
That went to the ones who were lucky enough
Certaines ont beaucoup de chance.
Some people get all the luck.
Les prisonniers ont de la chance de vous avoir.
It must be nice in jail with you there.
Peutêtre. Y en a qui ont de la chance !
What's wrong?
Combien d'entre nous ont cette chance ?
How many of us get the chance?
C'est une chance que peu ont.
Such an opportunity a girl never had in her whole lifetime.
Les écoliers ont de la chance, ils ont congé à cause de la chaleur.
The schoolchildren are lucky, they are off school because of the heat.
Ceux là ont eu de la chance ils ont eu de quoi manger.
They were the lucky ones they were the ones with food.
Eh bien! voilà des phoques qui ont de la chance!
Well! these are lucky seals!
Ils ont la chance de faire leurs études en France.
They're lucky enough to study in France.
Les gars ont eu de la chance de s'en tirer.
The men didn't break through. Their luck held out.
Des confrères ont eu moins de chance.
Other journalists weren't as lucky.
Par chance, ils ont échappé au danger.
Fortunately, they escaped the danger.
Ces filles ont eu beaucoup de chance.
These girls were so lucky.
Nos producteurs ont eu beaucoup de chance.
Our producers have been very lucky.
Ils ont de la chance parce qu'ils sont toujours en vie.
They're the lucky ones because they're still alive.
Ces gamins ont leur chance dans les institutions.
Boys like that get their chances in institutions.
Ils nous ont pas donné une chance, hein?
No.
Napoléon disait qu'il voulait disposer de généraux qui ont de la chance.
Napoleon is reputed to have said that he wanted lucky generals.
Une nuit comme celleci sourit à ceux qui ont de la chance.
On a night like this, anything might happen... if I'm fortunate.
Quand deux êtres tombent amoureux en s'amusant, ils ont de la chance.
Well, when two people can laugh their way into love, they're lucky.
Les colombes ont elles eu raison, ou bien ont elles tout simplement eu de la chance ?
Were the doves right, or just lucky?
Les colombes ont elles eu raison, ou bien ont elles tout simplement eu de la chance 160 ?
Were the doves right, or just lucky?
Avec la chance qu ils ont, nous pouvons en attendre de grandes choses.
When a charmed life turns professional, we can expect great things.
Les blogues ont certainement démocratisé le processus politique, et ont donné aux citoyens moyens la chance de s'engager.
Blogs have certainly democratised the political process, and allowed average citizens the chance to engage.
Ils ont maintenant une chance de pratiquer ce qu ils prêchent.
They now have a chance to make good on their word.
J'ai eu beaucoup de chance beaucoup ont répondu à l'appel.
Well, lucky for me, a lot of people answered that call.
Je suppose que je fais partie de ceux qui ont eu de la chance.
I guess I was one of the lucky ones.
Je veux voir le monde comme ils ont eu la chance de le voir.
I want to see as they had the chance to see.
Tous ces garçons qui ont la chance d'être gâtés Guichet de l'arène Police routière
Счастливой детворе.
Je suppose qu'elles ont eu de la chance de ne pas se faire choper.
I guess they luckily didn't get caught.
Un jour, la chance tournera. Maintenant, la chance a tourné.
Our act is very good, very original.
La chance, le nom vulgaire du destin, l'ami. La chance...
Chance is the fool's name for fate, my lad Chance...

 

Recherches associées : Ont Eu La Chance - Ont Une Chance - Ont Eu De La Chance - Ils Ont De La Chance - La Chance - La Chance - La Chance - La Chance - Ont Plus De Chance - Ont Plus De Chance - Ont Pas De Chance - Ont Peu De Chance