Traduction de "ont pris" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pris - traduction : Ont pris - traduction : Pris - traduction : Ont pris - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction :
Mots clés : Caught Taken Decision Took

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils ont pris l'avion.
They went up in an airplane.
Ils ont pris Pskov.
What is Pskov to us?
Ils ont pris du poids.
They have gained weight.
Ils ont pris du retard .
They have been delayed.
Ils ont pris un avion
My words are leaving me
Pères ont pris leurs mamans.
Fathers took their mothers everywhere.
Ils ont pris ma boussole.
They took my compass.
Ils ont pris un risque.
They took a chance.
Et ils les ont pris.
And they took it.
Ils ont pris des photos.
They took pictures.
Pourquoi ont ils pris lui ?
Why did they take him?
Des contacts ont été pris.
Contacts have been established.
Nos généraux ont pris Constantine.
Our generals have captured Constantine.
ils ont pris leur décisions.
They made their choice.
Ils ont pris Xiaoping Li.
How do you know?
Ils ont pris mon bébé.
They've taken my baby.
Ils ont pris la voiture.
They've taken our car.
Ils ont pris le cercueil !
They took the coffin!
Ils ont pris ma marionnette.
They took my puppet.
Ils ont pris la tangente?
Did they all get away?
Les miens ont pris feu.
I've set mine on fire.
Narrateur Ils ont pris des photos.
Narrator They took pictures.
Finalement, ils ont pris une décision.
At last, they came to a decision.
Ils ont pris un ours vivant.
They caught a bear alive.
Ils ont été pris au dépourvu.
They were caught off guard.
Ils ont pris un gros risque.
They took a big risk.
Elles ont pris un gros risque.
They took a big risk.
Les parasites ont pris le pouvoir.
The free riders have taken over.
Ont pris les engagements ci après
Have committed themselves as follows
Ces nominations ont pris effet immédiatement.
The appointments took immediate effect.
Et ils ont pris le large
They ran away
Les Roms en ont pris conscience.
That consciousness is raised with Roma.
Ils ont pris des orientations intéressantes.
They have taken interesting directions.
Oh ! Mes pieds ont pris froid ?
Oh, have my feet caught a cold?
Ils ont pris mes jarretières aussi.
Oh, they've taken my garters too.
Ils ont pris mes trois cents !
They took my three cents!
Ils ont pris papa comme otage ?
Father's been taken hostage?
Ils les ont pris en premier.
Everything? They took them first.
Ils ont pris la poudre d'escampette !
They've taken a powder.
Ils ont tout pris en toi.
Ripping everything out.
Ils ont pris tout notre argent, puis nous ont menottés.
They took all of our money, then handcuffed us.
Ils ont pris un vélo. Ils ont branché le respirateur.
They used a cycle, they put together a breathing apparatus.
JULIETTE Alors, mes lèvres ont le péché qu'ils ont pris.
JULlET Then have my lips the sin that they have took.
Alors mes lèvres ont le péché qu'elles vous ont pris.
Then have my lips the sin that they have took.
Réformes qui ont pris fin, d'après eux.
Reforms that ended, according to them.

 

Recherches associées : Ont été Pris - Ils Ont Pris - Ils Ont Pris - Ils Ont Pris - Ils Ont Pris - Ont Pris Part - Ont Pris Part - Ont Pris Note - Ont Pris Racine - Ont Pris Fin - Ont été Pris - Ont Pris Conscience - Ont Pris Connaissance