Traduction de "ont pris part" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pris - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Ont pris part - traduction : Ont pris part - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Combien d'ingénieurs ont ils pris part à la conférence ? | How many engineers took part in the conference? |
755 répondants ont pris part à la consultation publique. | 755 respondents took part in the public consultation. |
Aujourd'hui, 58 membres ont pris part au dernier vote. | I demand that on Monday of the next partsession, fisheries should be the first item on the agenda, as the previous speaker also said. |
Ayant pris part à une mutinerie, ils ont, paraîtil, | and I did hear they joined a mutiny on board one night and they both got hanged. |
Et même si 100 équipes y ont pris part, ces voitures n'allaient nulle part. | And even though a hundred teams were there, these cars went nowhere. |
Les blogueurs arabes ont pris part aux réjouissances eux aussi . | Arab bloggers joined in the celebrations too. |
Trente quatre photographes srilankaises ont pris part à cet événement. | Thirty Four Sri Lankan women photographers participated in the exhibition. |
Et Cyrile et Méthode ont pris part à sa genèse. | And it was Cyril and Methodius who stood at the birth of this. |
Nos collègues en ont, pour leur part, déjà pris connaissance. | We know that Japanese exports depend on the dollar. |
Pratiquement toutes les compagnies aériennes européennes y ont pris part. | Virtually all the European airlines were party to it. |
Les gouvernements nationaux ont pris leur part et ont tous approuvé ce texte. | The national governments participated fully and have all approved this text. |
Presque un millier de personnes ont pris part à la manifestation. | Nearly a thousand people participated in the demonstration. |
Depuis 1969, plus de 1500 astronomes ont pris part à IAYC. | Since 1969 more than 1500 young people have taken part in the IAYC. |
Cinq partis politiques ont pris part aux élections législatives l'an passé. | Five political parties had taken part in the previous year's parliamentary elections. |
Au total, 1 095 enfants ont pris part à ces activités. | A total of 1,095 children took part in these recreational activities. |
Seize experts issus de onze bureaux d'examen y ont pris part. | Some 16 experts from 11 different examination offices attended this meeting. |
Plusieurs États membres ont pris part aux deux phases de l'opération. | A number of Member States took part in both stages of the operation. |
Je félicite également les commissaires qui ont pris part au débat. | I also congratulate the Commissioners who have participated in this debate. |
Les deux parties ont pris part à ce processus, toutes deux en ont profité. | Both sides were involved in this process and both sides gained from it. |
Quatre autres amis ont également pris part à ce voyage avec elle. | There were four other friends who went along on the trip with her. |
Les entreprises ont pris part à l'infraction au cours des périodes suivantes | The undertakings participated in the infringement during at least the following periods |
Quatre autres journalistes, dont les frais ont été pris en charge par la Fondation allemande Friedrich Ebert, ont également pris part au programme. | Four other journalists, sponsored by the Friedrich Ebert Foundation Germany, also took part in the programme. |
On estime que quelque 15 000 enfants combattants ont pris part aux hostilités. | It has been estimated that as many as 15,000 child combatants were taking part in hostilities. |
Des représentants du secrétariat de la CEE ont également pris part à l'atelier. | Representatives of the UNECE secretariat also took part in the workshop. |
Si je me souviens bien, quelque 350 personnes ont pris part au vote. | As I recall, there were something like 350 people who took part in the vote. |
Tous les anciens boursiers y ont été conviés et 42 d'entre eux ont pris part à l'évaluation. | All previous fellows were invited to attend and 42 were able to participate in the evaluation. |
Groupes cibles sélectionnés et participants Environ 3150 experts ont pris part à ces actions . | Selected target groups and participants About 3150 experts participated in these events . |
Vingt personnes, dont dix sept femmes et trois hommes, ont pris part à l entraînement. | There were 20 participants, including 17 women and three men. |
Trois destroyers australiens ont également pris part à l'invasion de Madagascar en septembre 1942. | Three Australian destroyers also took part in the invasion of Madagascar in September 1942. |
Plusieurs spécialistes internationaux, notamment de l'ONU, ont pris une part active à ces ateliers. | Several international resource persons, including from the United Nations, actively participated in the workshops. |
Des représentants de l'Agence européenne pour l'environnement (AEE) ont pris part à la session. | The meeting was attended by representatives of the European Environment Agency (EEA). |
90 délégués, principalement issus des organisations chapeautant la société civile, y ont pris part. | 90 delegates, who essentially represented the umbrella organisations of civil society, attended the hearing. |
Qui cela étonne t il donc, ils ont pourtant pris part à leur élaboration. | This comes as no surprise after all they were involved in drafting them. |
La veille de la démolition, des artistes ont organisé des obsèques auxquelles ont pris part de nombreuses personnes. | A mass funeral was organized by artists on the eve of the demolition. |
Environ 5.000 personnes (2.000 le premier jour et 3.000 le deuxième) y ont pris part. | Around 5,000 people (2,000 on the first day and 3,000 on the second) took part in the protests. |
D'éminents orateurs ont également pris part à une discussion portant sur les droits des femmes. | Eminent speakers also took part in a discussion pertaining to women's rights |
Tous les grands groupes, à l'exception des autorités locales, ont pris part à ces dialogues. | All the major groups except for local authorities have participated in these dialogues. |
Quatre vingt cinq pour cent des habitants du Haut Karabakh ont pris part au scrutin. | Eighty five per cent of the inhabitants of Nagorny Karabakh voted in that referendum. |
athlètes issus de 85 nations ont pris part aux différentes épreuves réparties dans 12 sports. | A total of 6,757 athletes from 165 nations took part in 12 sports. |
Ils y ont pris part en 2002 et en 2003, et ce jusqu'en mars 2004. | They participated in 2002 and 2003, and through March 2004. |
Des participants de 14 pays non membres de l'OCDE ont pris part à la réunion. | The meeting was attended by 14 non OECD countries. |
Depuis juin 1999 plusieurs élus ont pris part à une version adaptée de ce programme. | Since June 1999, a number of elected politicians have taken part in an adapted version of the programme. |
Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat. | Besides Council members, eight non Council members took part in the debate. |
Des représentants de la Commission du Danube, organisation intergouvernementale, ont pris part à la session. | Representatives of the following intergovernmental organizations attended the session the Danube Commission (DC). |
Les participants ont activement pris part au débat avec plus de 30with over thirty contributions. | Participants on the floor participated actively in the discussion, making more than 30 contributions. |
Recherches associées : Ils Ont Pris Part - Qui Ont Pris Part - Pris Part - Pris Part - Ont Pris - Ont Pris - Part Ont - Avait Pris Part - J'ai Pris Part - A Pris Part - A Pris Part - Pris à Part - Pris à Part