Traduction de "oseriez vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous oseriez? ! | This liaison must end! |
Comment oseriez vous affirmer de semblables choses, Jane? | How dare you affirm that, Jane Eyre? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | And how will you take it back whereas you have become unveiled before each other, and they have taken a strong pledge from you? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | How shall you take it, when each of you has been privily with the other, and they have taken from you a solemn compact? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | And how can ye take it back when one of you hath gone in unto the other, and they have obtained from you a rigid bond! |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | And how could you take it (back) while you have gone in unto each other, and they have taken from you a firm and strong covenant? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | And how can you take it back, when you have been intimate with one another, and they have received from you a solid commitment? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | How can you take it away after each one has enjoyed the other, and they have taken a firm covenant from you? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | How can ye take it (back) after one of you hath gone in unto the other, and they have taken a strong pledge from you? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | How could you take it back, when you have known each other, and they have taken from you a solemn covenant? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | How can you take it back when you have reached one another (sexually) and they have taken from you a strong covenant! |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | How can you take it back when you have had intimate relations and made a solemn agreement with each other? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | And how can you take it when one of you has already gone in to the other and they have made with you a firm covenant? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | How can you take it when you have been intimate with one another, and she has taken a solemn pledge from you? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | And how could ye take it when ye have gone in unto each other, and they have Taken from you a solemn covenant? |
Comment oseriez vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à l'autre et qu'elles aient obtenu de vous un engagement solennel? | How could you do that having slept with one another, and when they had taken a solemn pledge from you? |
Monsieur Aronnax, répondit il, oseriez vous affirmer que votre frégate n'aurait pas poursuivi et canonné un bateau sous marin aussi bien qu'un monstre ? | Professor Aronnax, he replied, do you dare claim that your frigate wouldn't have chased and cannonaded an underwater boat as readily as a monster? |
Alors vous vous grandissez, vous vous étirez, vous prenez de l'espace, en fait vous vous ouvrez. | So you make yourself big, you stretch out, you take up space, you're basically opening up. |
Vous... vous... vous! | You.. you... you! |
Vous, vous, vous | You, you, you |
Vous vous engagez ou vous vous distrayez. | You either engage or you're distracted. |
Vous vous y mettez, vous vous contraignez, et vous rusez pour y échapper, et ensuite vous vous battez. | You're putting yourself, you're binding yourself, and you're weaseling your way out of it, and then you're beating yourself up afterwards. |
Vous, vous vous mariez. | You're only going to get married. |
Vous vous recroquevillez, vous vous faites tout petits. | So you're folding up, you're making yourself small. |
Voulez vous, ne vous, vous, ne vous, vous joindre à la danse? | Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance? |
Vous les muscles, vous devez vous contracter. Vous les muscles, relaxez vous. | And then I lost my balance, and I'm propped up against the wall. |
Vous, vous devez vous inquiéter. | You all do. |
Vous ... et vous ... et vous ... | You... and you... and you... |
Vous, vous et vous, venez. | You, you, you and you are coming with us. |
Vous vous adapterez et vous vous habituerez à cela. | You will adapt to it and get used to it. |
Quand vous vous engagez, vous savez, vous êtes seul. | When you join, you know, you're on your own. |
Vous entrez, vous vous arrêtez et vous dites Papa . | Here's the door. Now, when you come on, you stop here and say, Daddy. |
Vous vous rejoindrez devant l'autel et vous vous agenouillerez. | You both meet before the altar and then you just kneel down. |
Voulez vous, ne vous, vous, ne vous, ne vous entrer dans la danse? | Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance? |
Voulez vous, ne vous, vous, ne vous, ne vous entrer dans la danse? | Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance? ' |
Pourquoi vous remémorez vous, vous dorlotez vous avec des pensées négatives stupides ? Réveillez vous ! | Why you reminiscing, and pampering yourself with negative, stupid thoughts? |
Vous vous rendez compte que plus vous parlerez anglais, et plus vous vous améliorerez. | I can do it!! |
Quand vous regardez autour de vous, que vous dîtes vous? | When you're looking around, what do you consider? |
Vous deux, vous serez ensemble, vous ne vous ennuierez pas. | As to you two, you will be together, so you will not be dull. |
Vous vous demandez peut être vous vous demandez pourquoi j'applaudis | (Applause ends) You may be wondering why I'm clapping. Well, I did this at a school in Boston with about 70 seventh graders, 12 year olds. |
Et si vous vous arrêtez à nouveau, vous vous demandez, | And if you stop again, you wonder, |
Vous vous êtes dit que vous alliez vous y habituer. | You just figured that you'd get used to that. Yes. |
Rappelez vous où vous vous trouvez. | Think where you are. |
Vous vous êtes trompés vous même. | You deceived yourself. |
Recherches associées : Oseriez-vous - Vous Vous - Vous Vous Sentirez - Vous Vous Voyez - Vous êtes-vous - Vous Vous Déplacez - Vous Livrez-vous - Vous Demandez-vous - Laissez Vous Vous - Vous Vous Demandiez - Vous Attendiez-vous - Vous Vous Connaissez - Vous Sentez-vous - Vous Vous Occupez