Traduction de "pas de nouvelles de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nouvelles - traduction : Nouvelles - traduction : Nouvelles - traduction : Pas de nouvelles de - traduction : Pas de nouvelles de - traduction :
Mots clés : Word Good Have Haven

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
No news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
Well, no news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
No news is good news.
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles, fiston.
No news is good news, son.
NON... tu n'as pas besoin de nouvelles récentes... des nouvelles nouvelles.
NO ... you don't need fresh news ...new news.
Pas de nouvelles?
No news?
Pas de nouvelles.
No news?
pas de nouvelles.
There's no word of him.
Pas de nouvelles ?
No news yet, sir?
Pas de nouvelles ?
No word from him, huh?
Pas de nouvelles ne veut pas forcément dire bonnes nouvelles à Hongkong.
No news is not necessarily good news for Hong Kong.
Pas de nouvelles conditions !
No new conditions.
J'ai pas de nouvelles.
I have no news of him.
T'as pas de nouvelles ?
Nothing.
Toujours pas de nouvelles ?
Any word from her yet?
pas de nouvelles de César ?
No news at all from Caesar, eh?
Pas de nouvelles de Conway ?
Any news of Conway?
Pas de nouvelles de Richard ?
Amen. No news of Richard. No.
De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.
Bad news is preferable to an absence of information.
Toujours pas de nouvelles de Harry ?
Still no news of Harry?
Toujours pas de nouvelles de Barrett.
Yes, sir? There's no word yet from Barrett.
Mais pas de nouvelles ici.
But no news here.
Jusqu'ici, pas de nouvelles de ministres ayant des maitresses ou autres nouvelles choc.
So far no news of cabinet ministers having falang mia nois or other important happenings.
Ace, pas de nouvelles de mes diamants ?
Ace, have you heard any more about my diamonds?
Alors pourquoi n'astu pas de nouvelles ?
Then, why haven't you heard from him?
Il n'y a pas de nouvelles.
There is no news yet.
Ne craignez pas de rencontrer de nouvelles gens !
Don't be scared to meet new people.
Pas de nouvelles de Markham depuis 48 heures.
No word from Markham in 48 hours.
N'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses.
Don't be afraid to try new things.
Nous ne recherchons pas de compétences nouvelles.
We are not seeking new competences.
Nous n'avons pas besoin de nouvelles organisations.
We do not need any new organisations.
T'es pas surpris d'avoir de mes nouvelles?
Well, it surprise you to hear from me?
Pourquoi tu n'as pas donné de nouvelles ?
Why haven't you given us any sign of life?
T'as même pas pris de ses nouvelles.
You're a fine pal, not to look her up.
Votre sœur n'a pas eu de nouvelles ?
Hasn't your sister heard from him?
Il n'y a pas de nouvelles de parler de.
There's no news to speak of.
Le secteur n'a pas absolument pas besoin de nouvelles règles.
The last thing the sector needs is more new regulations.
Ne t'inquiète pas si tu n'as pas de mes nouvelles.
And if you don't hear from me, don't worry.
Je suis d'avis que nous n'avons pas besoin de nouvelles réglementations et de nouvelles interventions des États.
I take the view that we do not need any more regulations or state intervention.
La NDA n'investira pas non plus dans de nouvelles installations ni ne s'engagera dans de nouvelles activités.
The NDA will neither invest in new assets nor engage in new activities.
Pas de nouvelles sur les développements de la tragédie.
No updates.
Je n'ai toujours pas eu de nouvelles de lui.
I have had no news from him yet.
Vingtquatre heures de plus, et toujours pas de nouvelles.
24 hours more, and still no news.
Certaines de ces idées ne sont pas nouvelles.
Some of these things are not new.
Nous voulons de nouvelles idées, pas des vieilles.
We want new ideas, not old ones.

 

Recherches associées : Pas De Nouvelles Nouvelles - Pas De Nouvelles - Pas De Mauvaises Nouvelles - Sont Pas De Nouvelles - Pas De Nouvelles Questions - Pas De Meilleures Nouvelles - Pas De Bonnes Nouvelles - Pas De Bonnes Nouvelles - Pas Beaucoup De Nouvelles - Toujours Pas De Nouvelles - Pas De Nouvelles Résolutions - Pas De Nouvelles Aujourd'hui - De Nouvelles