Traduction de "passer au delà" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elles veulent passer du micro au moyen, et au delà.
They want to move from micro to medium and beyond.
Mais que va t il se passer au troisième trimestre, et au delà, maintenant que cette mesure a pris fin ?
But what will happen in the third quarter and beyond now that that program has ended?
Mais que va t il se passer au troisième trimestre, et au delà, maintenant que cette mesure a pris fin ?
But what will happen in the third quarter and beyond now that that program has ended?
Et il commence à passer au delà du souci de soi même pour l'élargir à celui des autres.
And he begins to move beyond his self concern into the broader concern for others.
Tout cela invite précisément à aller au delà des intentions louables pour passer à des actes plus concrets.
This is all a specific encouragement to go beyond laudable intentions and actually take practical action.
Les racines de la réussite brésilienne plongent au delà des deux mandats de Lula, qui devra passer le relais en 2010.
Brazil s current success is rooted not only in Lula s two terms, which must end in 2010.
Aller au delà des stéréotypes, au delà des jugements à l'emporte pièce, au delà des foulards.
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
Au delà même du concept d'au delà.
Beyond even the concept of beyond.
Ou pouvez vous passer par delà mon voile et me regarder comme ce que je suis vraiment?
Or can you move beyond my veil and see me for who I truly am inside?
Chaque jour, ils ont le courage d'aller expérimenter au delà des cadres, au delà des disciplines, au delà des corporations.
Each day, they dare experiment beyond conventional frameworks, beyond disciplines, beyond corporations.
Nous devons dépasser les jalousies institutionnelles et aller au delà de la promesse de réformes, c apos est à dire passer à la réalité du changement.
We must rise above institutional jealousies and move beyond the promise of reform to the reality of change.
4.3 L'investissement dans les technologies à faible intensité de carbone peut passer par l'accélération du taux d'investissement au delà de ce que le marché jugerait rentable.
4.3 Investment in low carbon technologies may mean the acceleration of the rate of investment beyond what the market would judge profitable.
Et au delà.
And more too.
Voir au delà
See beneath...
Voir au delà
See beneath
Ce nouvel événement vint occuper toute son imagination elle fut emportée bien au delà des sages résolutions qu elle devait à la nuit terrible qu elle venait de passer.
This latest development now occupied the whole of her imagination she was carried far beyond the wise resolutions which were the fruit of the terrible night she had passed.
1.2 Le CESE estime que le moment est venu d'aller au delà de la phase de coordination informelle au Conseil et de passer à une nouvelle étape de coopération politique accrue.
1.2 The EESC considers that the time has come to move beyond the current phase of informal coordination within the Council and enter a new phase based on closer political cooperation.
4.1.4 Le CESE estime que le moment est venu d'aller au delà de la phase de coordination informelle au Conseil et de passer à une nouvelle étape de coopération politique accrue.
4.1.4 The EESC considers that the time has come to move beyond the current phase of informal coordination within the Council and enter a new phase based on closer political cooperation.
8.2 Le CESE estime que le moment est venu d'aller au delà de la phase de coordination informelle au Conseil et de passer à une nouvelle étape de coopération politique accrue.
8.2 The EESC considers that the time has come to move beyond the current phase of informal coordination within the Council and enter a new phase based on closer political cooperation.
Et je suis au delà de la gratitude... au delà de t'amour pour toi.
And I am beyond grateful...beyond loving you.
Ouais, le sentiment d'aller au delà, dans un sens, même le sentiment d'aller au delà est aussi vu par ce qui est déjà au delà.
Yeah. The feeling of going beyond, in a sense, even the feeling of going beyond is also seen from that which is already beyond.
Passer au travers
Pass through
Passer au profil
Change Profile
Passer au profil
Change Profile
Passer au suivant
Skip
Au delà des 25 ans cela devient plus facile pour les conducteurs au moment de passer un contrat avec une assurance, puisque le taux de sinistres est réduit grâce à l'expérience accumulée.
Once over 25 years of age drivers have an easier time of contracting an insurance, since the accident index is reduced thanks to the accumulated experience.
Au delà de l'imagination
Beyond Imagination
Au delà du logiciel
It's more than software
Au delà des apparences
Through the Lookism Glass
Au delà des attentats
Beyond the Attacks
L Afrique au delà d Ebola
Africa Beyond Ebola
Ebola et au delà
इब ल और उसक ब द
Au delà des pandémies
Beyond Pandemics
Au delà des mots.
Beyond the words.
Au delà des concepts
Beyond Concepts
Au delà des mots .
Au delà des mots .
Au delà du PIB
Beyond GDP
2004 et au delà
2004 onwards
2005 et au delà
2005 onwards
2006 et au delà
2006 et au delà
2011 et au delà
2011 and after
2012 et au delà
2012 and later
Mais au delà, rien.
But beyond that, nothing.
SUIS au delà d'être homme ou femme, au delà d'être musulman, chrétien, hindou, ou autre...
Not, 'I am man or woman,' not, 'I am Muslim, Christian, Hindu' nothing.
Mais ça peut aller au delà des données, et ça peut aller au delà des chiffres.
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers.

 

Recherches associées : Passer Au-delà - Au-delà - Au-delà - Au-delà - Au-delà - Passer Au - Même Au-delà - étendre Au-delà - Est Au-delà - Est Au-delà - étendre Au-delà - Au-delà Duquel - Prendre Au-delà - Va Au-delà - Au-delà étendu