Traduction de "peu de temps après l'arrivée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Après - traduction : Après - traduction : Après - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Peu de temps après l'arrivée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais peu de temps après...
But soon...
Peu de temps après cet incident,
Shortly after this incident,
Peu de temps après l'assassinat de Ferhat.
It has been some time ago, after the Ferhat incident.
Peu de temps après, les images déferlaient
Shortly after, pictures started pouring in.
Les provisions s'épuisèrent après peu de temps.
The provisions ran out after a short time.
Il est mort peu de temps après.
He died a short time after that.
Le garçon décéda peu de temps après.
The boy talked about the murder but died after an injection.
Peu de temps après, Hope tombe enceinte.
Hope falls pregnant, but miscarries her child.
Station de radio peu de temps après l'attaque.
Radio station after attack.
Peu de temps après la naissance, de préférence.
Soon after birth, preferably.
Voici une vidéo tournée peu de temps après.
Here is a video of the aftermath
Malheureusement, elle s'est suicidée peu de temps après.
Sadly, she committed suicide shortly after.
Il quitta le groupe peu de temps après.
During this time, the band decided to take a break from working on new material for Stratovarius.
Le col est fermé peu de temps après.
Shortly thereafter, the passage was sealed and remained closed for more than four decades.
recevez le médicament ou peu de temps après.
given the medicine or shortly after.
et deviennent des lémuriens peu de temps après.
becoming lemurs not much later.
Peu de temps après, il a été repris.
Shortly after, he was recaptured.
Peu de temps après la fin de la conférence,
Shortly after the conference was over,
La compilation de données démarrera peu de temps après.
Data compilation will start soon thereafter.
Peu de temps après ça, l'alphabet a été inventé.
Not too much longer after that, the alphabet was invented.
Les provisions se sont épuisées après peu de temps.
The provisions ran out after a short time.
Ce groupe a été formé peu de temps après.
The Working Group was formed shortly thereafter.
Le nom a été changé peu de temps après.
The name was changed shortly after.
Peu de temps après, une nouvelle croisade fut entreprise.
Shortly afterwards a new crusade against the Hussites was undertaken.
Peu de temps après, My Chemical Romance était formé.
Soon after, My Chemical Romance began to assemble as a band.
L'une des premières choses qui s'est passé après l'arrivée, c'est qu'à peu près toutes les voitures sont parties.
One of the first things that happened after the arrival is, pretty much all the cars went away.
Peu de temps après, cependant, une position contraire s est imposée.
Soon after, however, a contrary position came to the fore.
Peu de temps après, il a supprimé le tweet raciste.
Soon after, he deleted the racist tweet.
Peu de temps après je suis retournée dans le Tennessee.
Shortly after that I moved back to Tennessee.
L'assistant a exécuté ses ordres, et peu de temps après
The man did as he was told, and shortly afterwards,
Son clan est exécuté par l'empereur peu de temps après.
His clan was executed by Emperor Wu not long after.
Peu de temps après cette photo, la guerre s'est terminée.
Soon after this picture was taken, war broke out.
Peu de temps après, Wargaming a commencé à s'y intéresser.
Soon after this, Wargaming took an interest in the company.
Le nom fut raccourci à Fredericton peu de temps après.
The name was shortened to Fredericton shortly after the city became the official provincial capital of New Brunswick on 25 April 1785.
Il s'en va et Celliers meurt peu de temps après.
He then pays his respects and leaves, and Celliers dies shortly afterwards.
Il est honoré du titre d'archimandrite peu de temps après.
In 1961, he was promoted to hegumen and later to archimandrite.
Son père est décédé peu de temps après sa naissance.
Her father died soon after she was born.
Peu de temps après que j'ai réalisé première greffe de foie,
Shortly after I performed the first liver transplant,
La plupart de ces documents furent restitués peu de temps après.
Most of that material was returned shortly afterwards.
C'est un peu tôt, il faudrait attendre l'arrivée.
It's too late to get him on now. Should've said so before we sailed.
Son frère est venu à la maison peu de temps après.
His brother came home soon after.
Peu de temps après, Ivan III rattacha Mologa à la Moscovie.
Soon after that, Ivan III annexed Mologa in favor of the Muscovy.
Peu de temps après, une organisation dans laquelle je suis bénévole,
Soon after, an organization I volunteer with,
Peu de temps après, les militaires s'emparèrent à nouveau du pouvoir.
Shortly after this, the military once again seized power.
Et, peu de temps après, il le sera aussi pour vousmême.
Shortly after that you will become deadly to yourself as well.

 

Recherches associées : Après L'arrivée - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Après Peu De Temps - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après - Peu De Temps Après