Traduction de "plongé dans le travail" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai plongé dans l'eau. | I dove into the water. |
Le salon était plongé dans une obscurité profonde. | The lounge was plunged in profound darkness. |
Elle a plongé dans l'eau. | She plunged into the water. |
Depuis, le Congrès a plongé dans l'âge des ténèbres. | Ever since then, Congress has plunged into the Dark Ages. |
Il était plongé dans son énigme. | He was immersed in the puzzle. |
Tom a plongé dans la piscine. | Tom dove into the swimming pool. |
Elle a plongé dans la piscine. | She dived into the pool. |
J'étais plongé dans un rêve illusoire. | Long was I sunk in a delusive dream |
Il est plongé dans ses expériences. | He's deep in some experiment. I see. |
craintif et courbé, plongé dans vos pensées... | shy and bowed down, lost in thought... |
J'étais plongé dans un long rêve illusoire. | Long was I sunk in a delusive dream |
Nous avons plongé dans le gouffre mais nous nous sommes sortis. | We went off a cliff but we recovered. |
Le Rome a plongé dans les ténèbres de l'âge des ténèbres. | Rome plunged into the gloom of the Dark Ages. |
J'ai plongé. | I ducked. |
J'ai plongé. | Ducked. |
Pourquoi Madagascar est à nouveau plongé dans l'obscurité | People in Madagascar Are Fed Up With Power Cuts Leaving Them in the Dark Global Voices |
Il est plongé dans les cours de latin. | He is absorbed in the study of Latin. |
Il était plongé dans l'écoute de la musique. | He was absorbed in listening to the music. |
Dom Claude semblait plongé dans une sombre distraction. | Dom Claude seemed absorbed in gloomy abstraction. |
Mais le capitaine pauvre Gordon sera plongé à nouveau dans la solitude. | But poor Commander Gordon... will be going to right into the background. |
fraction du monde canaille plongé dans un éternel clairobscur | A piece of the mean world, painted with light and shade. |
Monsieur le Président, le Soudan est plongé dans une misère qui s'est sensiblement aggravée. | Mr President, the emergency in Sudan has become very acute. |
Merci d'avoir plongé. | Thank you for diving in. |
WASHINGTON Le monde est plongé depuis presque quatre ans dans la Grande récession. | WASHINGTON, DC The world is now in the fourth year of the Great Recession. |
Il est plongé dans l'étude de la théorie du Flou. | He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. |
Nous avons trouvé ce garçon plongé dans un sommeil profond. | We found the boy fast asleep. |
Nous avons trouvé ce garçon plongé dans un sommeil profond. | We found the boy sound asleep. |
Nous avons trouvé ce garçon plongé dans un profond sommeil. | We found the boy sound asleep. |
J'ai compté jusqu'à trois et puis j'ai plongé dans l'eau. | I counted to three and then plunged into the water. |
Ils avançaient maintenant en silence, chacun plongé dans ses pensées. | They now walked on in silence, each of them deep in thought. |
et je me suis plongé à fond dans la musique. | I found that I was alone, and I just saw myself sinking deep into music. |
Dans son autobiographie, Polanski raconte que la nouvelle l'a d'abord plongé dans le plus grand désarroi. | In his autobiography, Polanski says that the new was immersed him in the greatest distress. |
Le meurtre du ministre israélien du tourisme nous a plongé dans un nouvel abîme. | We have experienced the murder of Israel' s Minister for Tourism as a new low. |
Le 22 mai dernier, une coupure d'électricité dans le sud du Vietnam a plongé Phnom Penh dans l'obscurité. | Last May 22, a power failure in south Vietnam plunged Phnom Penh into darkness. |
Vos déclarations, Monsieur Verheugen, ont plongé le groupe socialiste dans l'étonnement, l'irritation et, aussi, le dépit. | The comments you made, Mr Verheugen, provoked amazement, irritation and also anger amongst the Socialist Group. |
Dans la salle du son, le visiteur est plongé dans un silence total et une complète obscurité. | In the first room, Sound, the room starts out in total silence and complete darkness. |
ce qu'on ressent d'avoir plongé dans la misère un être cher. | Only now do I realize how it feels to have brought great misery upon a loved one. |
Roberto va partir et mon époux est plongé dans ses affaires. | Roberto is going to Rome and my husband is always away on business. |
Mais nous étions plongé dans une discussion à propos de cricket. | We were in deep conversation, discussing cricket. |
Malheureusement, en même temps, le dîner familial a été plongé dans un coma, sinon tué. | Sadly, it was at this time that the family dinner was put in a coma, if not actually killed |
Le capitaine Nemo était là, courbé sur son orgue et plongé dans une extase musicale. | Captain Nemo was there, leaning over the organ, deep in a musical trance. |
Plongé dans un coma artificiel, il est démis de ses fonctions de Premier ministre le . | As a teenager, he began to take part in the armed night patrols of his moshav. |
Celui là seul qui serait assez aveugle, assez plongé (je ne crains pas de le dire), assez plongé dans les préjugés d un autre âge pour méconnaître encore l esprit des populations agricoles. | He only who is so blind, so plunged (I do not fear to say it), so plunged in the prejudices of another age as still to misunderstand the spirit of agricultural populations. |
Personne n'y a jamais plongé . | They've never been dived. |
Cependant, l'ingénieur, immobile, l'oreille attentive, le regard plongé dans le gouffre, ne prononçait pas une seule parole. | Meanwhile, the engineer was standing motionless, his eyes fixed on the gulf, without uttering a word. |
Recherches associées : Plongé Dans - Plongé Dans Le Chaos - I Plongé Dans - Plongé Dans L'obscurité - Plongé Dans La Pauvreté - Plongé Dans La Dette - Plongé Dans La Nature - Dans Le Travail - Dans Le Travail - Ont Plongé - A Plongé - être Plongé - A Plongé - Plongé L'eau