Traduction de "pour donner le plaisir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Donner - traduction : Pour - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Plaisir - traduction : Donner - traduction : Pour - traduction : Donner - traduction : Plaisir - traduction : Plaisir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous avons été conçus pour avoir du plaisir à donner, pour donner avec le cœur. | We were designed to enjoy giving, To give from the heart. |
Ce méditant va vous donner une demi heure de plaisir, se donner du mal et souffrir 8 ou 10 heures pour 10 minutes de plaisir est ce une bonne affaire ? | This meditator will give you half an hour of pleasure, 8, 10 hours of struggling, suffering, 10 minutes of pleasure. Is it a good deal? |
J'ai le plaisir de donner la parole à M. le commissaire Busquin. | It is my pleasure to give the floor to Mr Busquin. |
Monsieur le Président, j'ai le très grand plaisir de vous donner la parole. | Mr President, it gives me great pleasure to give you the floor. |
J'ai le plaisir et l'honneur de donner la parole au Secrétaire général. | I have the pleasure and honour of giving the floor to the Secretary General. |
Ça fait plaisir, donc ça incite énormément à donner. | It feels really good, so it's a huge motivator behind giving. |
Pour le plaisir. | But you swore on your parents' grave! |
Comment peut on donner libre cours au plaisir personnel de l'expérimentation? | How can you experiment freely on your own? |
Pas pour le plaisir! | I'd smoke a cop. |
Pas pour le plaisir. | It certainly isn't pleasure. Ouch. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à M. Jacques Delors, Président de la Commission. | I now have pleasure in giving the floor to Mr Jacques Delors, President of the Commission. |
C'est vrai, mais la particularité des lesbiennes c'est qu'elles n'ont pas besoin d'une bite pour se donner du plaisir. | That's true, but the thing about lesbians is that we don't need a dick involved to please each other. |
J'ai le grand plaisir de donner toute de suite la parole à M. le Premier ministre, António Guterres. | It is my great pleasure to give the floor to the Prime Minster, António Guterres. |
J'ai le très grand plaisir de donner tout de suite la parole à Monsieur le Président Jacques Chirac. | It is my very great pleasure to give the floor to the French President, Mr Jacques Chirac. |
J'ai maintenant le très grand plaisir de donner la parole au président de la Commission, M. Delors. | So there is no need for me to read out the speech I had prepared for you, the text of which is available anyway, and I shall there fore be able to spend more time replying to your con tributions, which is what the group chairmen said you wanted me to do. |
On m'a demandé de donner davantage de détails à ce sujet et je le fais avec plaisir. | I have been asked to give more details in relation to that and I am happy to do so. |
Ça, c est pour le plaisir. | So that s for fun. |
Nous inventons pour le plaisir. | We invent for fun |
Le plaisir est pour moi. | The pleasure is mine. |
Le plaisir est pour moi. | My pleasure. |
C'est pareil pour le plaisir. | Examine it also with pleasure. |
Le plaisir est pour moi. | The pleasure is all mine. |
Pour le plaisir de jouer | Golfing delight |
Le plaisir est pour moi. | Mary, Bill. |
Le plaisir est pour moi. | It was my pleasure. |
Mais discutons, pour le plaisir. | But let's talk anyway, just for fun. |
Le plaisir est pour moi. | It's a pleasure, my boy. |
Pour le travail ou le plaisir? | Business or pleasure? Business. |
Il m'a demandé de le faire à sa place, et j'ai le plaisir de donner lecture de cette déclaration. | He has asked me to do so on his behalf, and I have the pleasure of delivering that statement. |
Si vous souhaitez les reformuler avant le vote, je me ferai un plaisir de vous donner la parole. | As far as the margin is concerned, particularly on commitments, we believe that the Council has got us into this mess and it is up to the Council to find a way out of it. |
J'ai le grand plaisir de donner la parole au président en exercice du Conseil européen, M. Poul Schlüter. | I have great pleasure in calling the President in Office of the Council, Mr Poul Schlüter. |
Alors l'astuce de l'évolution c'est de les rendre beaux, de leur faire exercer un certain magnétisme pour vous donner le plaisir de simplement les regarder. | So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. |
SP Le plaisir est pour moi. | SP My pleasure. |
Aucune femme n'avorte pour le plaisir. | No woman will go for abortion for pleasure. |
Il abattit l'arbre pour le plaisir. | He cut down the tree for fun. |
Pour la santé et le plaisir ! | For health and pleasure! |
Tout le plaisir est pour moi. | It's my pleasure. |
Tout le plaisir est pour moi. | The pleasure's all mine. |
Tout le plaisir est pour moi. | The pleasure is mine. |
Tout le plaisir est pour moi | The Pleasure is all mine. |
Tout le plaisir était pour moi! | My pleasure. Thank you! |
Tout le plaisir fut pour moi. | It was a pleasure. |
Tout le plaisir était pour moi. | It's been a pleasure, Bert. |
Tout le plaisir est pour moi. | My pleasure, my pleasure. |
Tout le plaisir est pour moi | All pleasure is mine. |
Recherches associées : Donner Plaisir - Pour Le Plaisir - Pour Le Plaisir - Donner Du Plaisir - Donner Du Plaisir - Donner Son Plaisir - Donner Un Plaisir - Donner Du Plaisir - Plaisir Pour - Temps Pour Le Plaisir - Prêt Pour Le Plaisir - Pour Montrer Le Plaisir - Jouer Pour Le Plaisir - Lire Pour Le Plaisir