Traduction de "pour quelle cause" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cause - traduction : Pour - traduction :
For

Quelle - traduction : Pour - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction : Pour quelle cause - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour quelle cause ?
From what cause?
Quelle est votre cause ? Quelle est votre croyance ?
What's your cause? What's your belief?
Quelle est la cause ?
What caused it?
Quelle est la cause ?
What's the cause?
Quelle est votre cause ?
What's your cause?
Quelle en était la cause ?
What is it within, that brings forth such ecstasy?
Quelle en est la cause ?
Why should that be?
Quelle était la cause de l'explosion ?
What was the cause of the explosion?
Quelle fut la cause de l'accident ?
What was the cause of the accident?
Quelle est la cause de l'accident ?
What caused the crash?
Quelle serait la cause du changement?
What would cause the shift?
Par quelle cause?... pas un mot!
By what? Not a word!
Quelle en a été la cause ?
What caused it?
Quelle pourrait en être la cause ?
What could be the cause of this?
Quelle peut en être la cause ?
What could have caused them, Professor?
Quelle fut la cause de votre querelle ?
What was the cause of your quarrel?
Quelle a été la cause de l'accident ?
What was the cause of the accident?
Quelle est la cause de la mort ?
What was the cause of death?
Et quelle est cette cause? demanda Aramis.
And what is this cause? demanded Aramis.
Quelle est la cause de tout cela?
Drug consumption is spreading to all social classes and covering a broader age group.
Quelle est la cause de leur maladie?
What is the cause of their illness?
Donc, quelle fût la cause de la détonation?
A detonation does. So, the question is What caused the detonation?
Quelle est la cause de ce tumulte épuisant?
What is all this turmoil about?
J'essaie de comprendre quelle est la cause, la cause principale de mon impuissance politique.
I try to understand what is the cause, the principal cause of my total political powerlessness.
Quelle qu en soit la cause, leurs conséquences restent désastreuses.
Whatever the cause, the consequences remain deplorable.
Certains souffles arrivaient jusqu'à nous. Quelle cause les produisait?
What atmospheric disturbance was the cause of them?
Quelle est la cause de tel ou tel évènement ?
Why is such and such happening?
Quelle cause M. Makhmalbaf essaye t il donc de servir ?
Now which cause is Mr. Makhmalbaf is trying to serve?
Quelle serait, d après vous, la cause d un bruit aussi insolite ?
What do you think is the cause of so strange a sound?
Mais quelle preuve y at il pour les patients vivent plus longtemps à cause de la chimiothérapie?
But what evidence is there for patients living longer due to chemotherapy?
Je ne pouvais croire qu'elle risquât sa liberté pour moi, et cependant pour quelle cause serait elle revenue à Paris?
I could not have believed she would risk her liberty for me, and yet for what other cause could she have returned to Paris?
Savez vous quelle est la première cause de discrimination en Italie ?
Do you know what is the first cause of discrimination in Italy?
Alors, j'essaye toujours de comprendre quelle est la cause des causes.
Keep considering the root...
konqueror prend vraiment beaucoup de temps pour charger une page web, quelle pourrait en être la cause 160 ?
konqueror is taking a really long time to load webpages, what could cause this?
Et je suis sûr que je sais quelle en est la cause.
And I'm sure I know what caused it.
Quelle est la cause du déclin du thon rouge du Pacifique, selon l'UICN ?
The cause of the Pacific bluefin tuna's plight, according to the IUCN?
Savoir quelle est la cause et quel est l'effet fait toute la différence.
Getting the cause and the effect right makes all the difference in the world.
Quelle est la cause numéro 1 d'allergie alimentaire parmi les nourrissons et enfants ?
What is the 1 cause of food allergies among infants and children?
)e Perte de contrôle (notamment partielle ou temporaire), quelle qu'en soit la cause.
)e Loss of control (including partial or temporary loss of control) from any cause
Quelle cause plus louable que le soutien à la jeunesse dans l'Union européenne ?
What more deserving cause could there be than supporting youth in the European Union.
Si donc les nouveaux médicaments n'ont pas été la cause des quatre décennies de progrès, quelle a donc été cette cause ?
So, if new drugs did not fuel four decades of progress, what did?
Quelle légèreté et quelle désinvolture, Monsieur le Commissaire, de remettre en cause l'avenir d'une filière entière à partir d'une base aussi mince!
How casual and offhand can you be, Commissioner, to threaten the future of an entire industry on such a slender basis?
Si donc les nouveaux médicaments n'ont pas été la cause des quatre décennies de progrès, quelle a donc été cette cause 160 ?
So, if new drugs did not fuel four decades of progress, what did?
Mon Dieu! mon Dieu! dit elle, vous savez pour quelle sainte cause je souffre, donnez moi donc la force de souffrir.
My God, my God! said she, thou knowest in what holy cause I suffer give me, then, strength to suffer.
Quelle pourrait être la cause de l arrêt du recul de la langue glacièreamp 160 ?
What could have caused the glacier snouts to have stopped retreating?

 

Recherches associées : Pour Cause - Pour Cause - Pour Quelle Période - Quelle Raison Pour - Pour Quelle Raison - Quelle Que Soit La Cause - Quelle Que Soit La Cause - Quelle Que Soit Sa Cause - Pour Notre Cause - Pour Leur Cause - Pour Cause D'erreurs - Pour Votre Cause - Pour Cause Matérielle - Pour Ma Cause