Traduction de "pour leur cause" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cause - traduction : Pour - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Pour - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction : Pour leur cause - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est leur politique pour promouvoir la cause du Bangladesh Jamaat e Islami. | This is their politics of promoting Bangladesh Jamaat e Islami's cause. |
Et pour cause elles savent que c'est la meilleure façon d'obtenir leur indépendance financière et leur liberté. | This is because they know it is the number one way to achieve financial independence and also greater personal freedom. |
Ils ont même utilisé mon billet sur cette question pour soutenir leur cause . | They ve even drafted my post on the issue to their cause. |
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste. | Those who opt for terror always believe their cause is just. |
Farel et Calvin se rendirent à Berne et Zurich pour défendre leur cause. | Farel and Calvin went to Bern and Zurich to plead their case. |
Car sans cause ils m ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l ont creusée pour m ôter la vie. | For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul. |
Car sans cause ils m ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l ont creusée pour m ôter la vie. | For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul. |
Perdu leur vie à cause de l Irak. | Lost their lives because of Iraq. |
La cause de leur décès est inconnue. | The cause of death is unknown. |
Quelle est la cause de leur maladie? | What is the cause of their illness? |
Tu es trop sensible à leur cause. | You're overly sensitive about them, Elmer. |
Car leur vengeur est puissant Il défendra leur cause contre toi. | for their Defender is strong. He will plead their case against you. |
Car leur vengeur est puissant Il défendra leur cause contre toi. | For their redeemer is mighty he shall plead their cause with thee. |
Ils ont perdu douze ans à essayer d'obtenir justice dans leur pays malgré un véritable soutien national pour leur cause. | They spent 12 futile years trying to get justice in their own country, notwithstanding the fact that the national ombudsman supported them. |
Soit à cause d'un excès de trafic sur leur site web, ou pour d'autres raisons. | Either due to too much traffic (web) or otherwise. |
Les oiseaux sont la cause de leur évolution. | They are propelling evolution. |
J'ai de la sympathie pour la cause ouïghoure, leur autonomie et les droits de ce peuple. | I am sympathetic to the cause of Uigur autonomy and rights. |
Pour eux, la politique politicienne est la cause et l'explication de leur ralliement extrême au FN. | For them, party politics is the cause and reason for their radical support for FN. |
Ayez pour eux beaucoup d affection, à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous. | and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. |
Ayez pour eux beaucoup d affection, à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous. | And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. |
On craint pour leur sécurité à cause des tortures et des mauvais traitements dans les prisons. | Their safety is feared for because of the torture and poor treatment in the prisons. |
Et à cause du manque d'infrastructure, seulement 25 de ces gens reçoivent les médicaments qu'il leur faut pour leur sauver la vie. | And due to the poor infrastructure, only 25 percent of those are receiving the life saving drugs that they need. |
Pour 47 d'entre eux, selon le rapport du Sename, la cause de leur décès n'est pas concluante. | For 47 of them, according to the SENAME report, the cause of death is inconclusive. |
Il disait que quiconque défend un pédophile peut être suspecté d avoir de la sympathie pour leur cause. | He said that anyone who defends a pedophile may be suspected of having some sympathy for that cause. |
Schwalba Hoth droit électoral pour tous ceux qui ont leur centre d'intérêt dans le pays en cause. | Medeiros Ferreira sense to begin by giving the vote to immigrants from EEC countries. |
Les autorités du pays d'origine tiers doivent donner leur accord pour le retour du produit en cause. | The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation. |
Leur voyage a été retardé à cause du train. | Their journey was delayed because of the train. |
Leur multiplica tion est certainement une cause croissante de sou ci. | On 11 March last the newspaper Le Monde reported that this was a measure based on an article of the Turkish Constitution making provision for 'evacuation of forest villages with no prospect of economic development, and reafforestation'. |
Le système judiciaire offre aux femmes des voies de recours pour promouvoir leur cause et pour lutter contre la discrimination. | Legal recourse for women to advance their cause and to fight discrimination is available through the judicial system. |
Les groupes d'experts qui secondent les trois comités dans leur tâche font un très bon travail et je saisis cette occasion pour leur exprimer nos félicitations pour leur professionnalisme et leur dévouement à cette cause. | The groups of experts that are assisting the three Committees in their activities are doing a fine job, and this is a good occasion for us to commend them for their professionalism and dedication to the cause. |
De nombreux Sud Africains ont consacré leur vie à la lutte pour la démocratie, la justice et la liberté, ou ont perdu leur vie pour cette cause. | The credit for this great transformation lies with the South African people, many of whom spent, or gave up, their lives in the struggle for democracy, justice and freedom. |
Pas à cause du tonnerre ni des éclairs, à cause de l'odeur des fleurs qui leur étaient insupportable. | Not because of the thunder and the lightening, because they couldn't stand the smell of flowers. You see? |
Les années passent ils tombent malades à cause de leur travail, paient des cotisations pour leur retraite, pour l'assurance maladie ils paient leurs impôts, ils paient les taxes. | The years go by our work causes us to fall ill, we pay pension contributions and national insurance contributions we pay rates and taxes. |
Nous nous focalisons sur 20 représentants culturels et 12 responsables politiques pour mettre à profit leur pouvoir pour une bonne cause. | And we are starting this year 2012 We are targeting 20 culture makers and 12 policy makers |
rajeshkupadhyay Or les Maoïstes ne sont pas des tribaux mais ils les utilisent pour faire avancer leur cause. | rajeshkupadhyay But Maoists are not tribals but r using tribals to advance their cause. |
Cela montre combien les blogueurs peuvent unir leurs aspirations pour contribuer à une cause importante dans leur communauté. | This shows how bloggers can unite in their aspiration to contribute towards a meaningful cause in the community. |
Tandis que, Syalh appelle à un renfort de manifestants pour défendre leur cause Peuple d'Egypte vous êtes superbes. | Meanwhile, Syalh appeals for more protesters to continue in calling for their cause People of Egypt You are great. |
détaillées doivent être mises à la disposition des investisseurs pour leur permettre de décider en connaissance de cause . | To enable informed decisions , detailed information has to be available to investors . |
Les chauves souris sont aussi menacées aux Etats Unis à cause de leur attirance pour les fermes éoliennes. | Bats are also threatened in the U.S. by their attraction to wind farms. |
La curiosité des gens est ce qui cause leur perte. | Curiosity killed the cat. |
Leur mariage a récemment souffert à cause de difficultés financières. | Their marriage has been strained lately because of financial problems. |
C'était lui, l'exploiteur, l'assassin, la cause unique de leur malheur. | It was he, the exploiter, the murderer, who was the sole cause of their misfortune. |
cause principale de leur anémie est une déficience en érythropoïétine. | kidney in response to changes in tissue oxygenation. |
Le principe de leur erreur réside dans leur confusion de la cause et de l'effet. | The root of their error lies in their confusion of cause and effect. |
Ainsi, à l'heure actuelle, des jeunes fuient leur pays à cause de leur identité sexuelle. | For instance, today young people flee their countries because of their sexual identity. |
Recherches associées : Leur Cause - Leur Cause - Plaider Leur Cause - Pour Cause - Pour Cause - Pour Leur - Faire Avancer Leur Cause - Aider à Leur Cause - Pour Notre Cause - Pour Cause D'erreurs - Pour Votre Cause - Pour Cause Matérielle - Pour Ma Cause - Pour Quelle Cause