Traduction de "près d'un an" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela a duré près d'un an. | It has taken nearly a year. |
Et ça m'a pris près d'un an. | And it took about a year. |
Pendant près d'un an, il la garda pour maîtresse. | Then she came back each evening. |
Vous êtes la première à venir ici depuis près d'un an. | I tell you, Miss, you're the first visitor to this cottage in nigh on a year. |
Il y a près d'un an, je me suis posé une question | About a year ago, I asked myself a question |
Je ne vous ai pas vu depuis près d'un an, n'estce pas ? | I haven't seen you for nearly a year now, have I? No. |
Burke est capturé près d'un an plus tard, dans une ferme du Missouri. | Burke would be captured over a year later on a Missouri farm. |
Nous en avons discuté pendant près d'un an, surtout, avec la Commis sion. | We think this offers several advantages, as we have pointed out on a number of occasions. |
Le 12 avril 1866, près d'un an jour pour jour de l'assassinat de Lincoln, | On April 12, 1866, nearly one year to the day of Lincoln's assassination, |
Elle assure une protection aux jeunes pendant près d'un an s'ils restent à proximité. | She will provide protection to the young for about a year if they remain in the area. |
Sur un laps de temps d'un peu plus d'un an, je suis allé près de 10 fois en Macédoine. | In one period of just over a year I was in Macedonia almost ten times. |
Pendant près d'un an, les enfants n'ont eu ni nom, ni numéro de sécurité sociale. | The children had no names or social security numbers for almost a year. |
J'ai lu une étude, il y a près d'un an qui m'a vraiment ouvert l'esprit. | I read a study a year or so ago that really blew my mind wide open. |
En tant que rapporteur, je m'étais déjà fait une opinion il y a près d'un an. | But its main importance lies in a number of other aspects. |
A peu près 1 an. | Oh, about a year. |
Le barrage Hoover est un important site touristique et accueille près d'un million de touristes par an. | Hoover Dam is a major tourist attraction nearly a million people tour the dam each year. |
Aujourd'hui, près d'un million de visiteurs par an assistent aux visites organisées par le Bureau of Reclamation. | Today, nearly a million people per year take the tours of the dam offered by the Bureau of Reclamation. |
Il est étudiant en médecine, médecin de terrain, et est détenu dans d'affreuses conditions depuis près d'un an. | He is a medical student, a field doctor, and has been detained under horrible conditions for almost a year now. |
Dès 1946, l'aéroport accueille déjà près d'un quart de million de passagers par an et plus d'un million au milieu des années 1950. | By 1946 the airport was hosting more than a quarter of a million passengers a year, growing to more than a million in the mid 1950s. |
À peu près un an et demi. | A year and a half almost. |
Ces perquisitions ont eu lieu à la suite d'une enquête de longue haleine, qui a duré tout près d'un an. | These searches took place following a lengthy inquiry lasting almost a year. |
La visite que j'ai effectuée au Darfour en mai 2005 était la première dans cette région depuis près d'un an. | My visit to Darfur during the month of May 2005 was my first to that region in nearly a year. |
1.3 La dotation du FSUE pour la période 2002 2006 a été fixée à près d'un milliard d euros par an. | 1.3 The EUSF budget for the 2002 2006 period was set at around EUR one billion per year. |
Il y a près d'un an, la Commission européenne m'a répondu que la solution consistait à mieux ventiler les bétaillères. | Nearly a year ago, the European Commission responded to me that the solution is to improve the ventilation of animal trucks. |
Le groupe passe près d'un an à expérimenter plusieurs styles musicaux, punk rock, rock indépendant, rock acoustique, funk et heavy metal. | The band spent nearly a year experimenting with a multitude of different musical styles, including punk rock, indie rock, acoustic rock, funk, and heavy metal. |
Près d'un an après l'incident du Prestige, il est juste d'évaluer la situation et de voir quelles leçons nous pouvons tirer. | It makes sense, almost a year after the Prestige incident, to assess the situation and see what lessons can be learnt. |
Plus d'un an. | Must be more than a year now. |
140 jours par an au primaire, 178 jours par an à peu près dans le secondaire. | 140 days a year in primary school, 178 days a year more or less in high school. |
Il y a près d'un an, je me suis posé une question Sachant ce que je sais pourquoi ne suis je pas végétarien ? | About a year ago, I asked myself a question Knowing what I know, why am I not a vegetarian? |
Près d'un an après l'introduction des pièces et des billets en euros, l'euro fait partie intégrante de la vie quotidienne des citoyens européens. | Almost one year after the introduction of the euro banknotes and coins the euro has found its place in the daily life of Europe s citizens. |
Turner (ED). (EN) Monsieur le Président, nous allons prendre notre première décision officielle à propos de l'énergie nucléaire, près d'un an après Tchernobyl. | FILINIS (COM). (GR) Mr President, it is certainly essential that the date of the European elections be fixed as soon as possible so as to allow adequate time for the organizational aspect and for the political par ties to prepare. |
En moins d'un an. | Within one year. What are you up to again? |
En moins d'un an? | Within this year? |
Plus d'un an, maintenant ! | Over a year now. |
Je ne fais cela qu'à peu près trois fois par an. | I only do that about three times a year. |
J'habitais près d'un parc. | I used to live near a park. |
D'un peu plus près. | A little closer. |
Lors de certaines adhésions, cette période a même été d'un an ou d'un an et demi. | So what is the problem? |
A la suite de ça, voilà près d'un an que ça dure, ils ont en fait commencé à louer et à créer et à agrandir. | Subsequent to that, after it's been going for about a year now, they actually started to lease and create and extend. |
En fait, ce rapport est resté en sommeil pendant près d'un an, tout simplement parce que la base juridique faisait l'objet d'une action en justice. | As the Commissioner responsible is now pres ent and he may well have had time to consider the Beumer report could he answer that question? |
Plus d'un milliard par an! | Over one billion dollars a year! |
Agneaux (jusqu'à l'âge d'un an) | Comment |
Agneaux (jusqu'à l'âge d'un an) | Weighing less than 50 kg |
Agneaux (jusqu'à l'âge d'un an) | Pure bred breeding animals |
Chaque année, 1,2 million d'enfants sont victimes d'un trafic qui est aujourd'hui une industrie en pleine expansion, qui pèse près de 3 milliards d'euros par an. | Every year, 1.2 million children are victims of a traffic which has now become a rapidly expanding 'industry', worth almost EUR 3 billion per year. |
Recherches associées : D'un An - D'un An - D'un An - Près D'un - Près D'un) - Plan D'un An - Visa D'un An - Garantie D'un An - Diplôme D'un An - Marque D'un An - Stage D'un An - Abonnement D'un An - Horizon D'un An - Contrat D'un An