Traduction de "préserver seule" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le renoncement à une Jérusalem unifiée est la seule manière de préserver le statut éternel de la ville. | Giving up on a united Jerusalem is the only way to secure the city s eternal status. |
Elle a fourni un élément d'unification et est la seule institution survivante qui puisse préserver la civilisation classique. | It provided a unifying element and was the only institution left that could preserve selected rudiments of classical civilization. |
Mais l Allemagne elle même préfèrerait probablement préserver son partenaire britannique, plutôt que de se confronter seule aux pays méditerranéens. | But Germany itself would probably prefer to keep its British partner, rather than face the Mediterranean countries alone. |
Pour le préserver, le sport doit revenir à ses valeurs traditionnelles et ne rechercher qu'une seule récompense la médaille. | In order for it not to disappear, we need to go back to the traditional values of sport, in which people compete for one reward only a medal. |
Seule l apos autodétermination peut permettre à ces peuples de préserver leur identité et d apos échapper à la pauvreté. | Only self determination could enable such peoples to preserve their identity and to avoid poverty. |
L idée défendue par Romney et ses supporters selon laquelle seule la puissance militaire US peut préserver l ordre mondial est profondément réactionnaire. | The notion promoted by Romney and his boosters that only US military power can preserve world order is deeply reactionary. |
Les Chinois ont saisi l occasion de relever plusieurs défis en une seule foisampnbsp créer des emplois, préserver l'énergie et lutter contre le changement climatique. | The Chinese have seized an opportunity to address several challenges at once to create jobs, conserve energy, and combat climate change. |
Préserver intacte la zone euro, quel qu en soit le prix, est devenu la seule option viable pour l Europe une fois la monnaie unique adoptée. | To keep the eurozone intact, regardless of the cost, became Europe s only viable option once the single currency was adopted. |
Elle seule est habilitée à fixer les taux d'intérêt à court terme et à utiliser les autres instruments monétaires nécessaires pour préserver la stabilité de l'euro. | It alone has responsibility for setting short term interest rates, and for using other monetary instruments necessary to preserve the stability of the euro. |
Elle seule est habilitée à fixer les taux d'intérêt à court terme et à utiliser les autres instruments monétaires nécessaires pour préserver la stabilité de l'euro. | The ECB President is required to present an annual report to the plenary sitting of Parliament. |
Nos amis marocains nous rappellent que agriculture veut dire préserver les gens dans les campagnes, préserver l'emploi, préserver l'environnement. | Our Moroccan friends remind us that agriculture means keeping people in the countryside, maintaining employment and protecting the environment. |
Préserver l eau. | Conserving water. |
Préserver l eau irriguée. | Conserve irrigation water. |
Préserver la luminosité | Preserve luminosity |
Préserver la proportion | Preserve Aspect Ratio |
Préserver la luminosité | Preserve Skin Tones |
Préserver la casse | Preserve case |
Pourquoi devrions nous préserver ? | Why should we conserve? |
Nous devons préserver l'eau. | We've got to conserve water. |
Pourquoi devrions nous préserver ? | Why should we conserve? |
Il doit se préserver. | He must save himself. |
2.4 Préserver la sécurité | 2.4 Maintaining safety |
préserver une indépendance totale, | maintaining a complete independence, |
Pendant des millénaires le sel a été une denrée stratégique des pays se sont fait la guerre pour les mines de sel car c était la seule manière de préserver la viande. | Salt had been a strategic commodity for millennia countries fought wars over salt mines because it was the only way to preserve meat. |
La conséquence pour les nouveaux États membres est claire seule une politique étrangère commune forte peut les préserver de tels conflits et c'est pourquoi ils sont favorables à une telle approche. | What this means for the new Member States is clear. It means that only a strong common foreign policy can protect them from such conflicts, and that is why they are all in favour of such a combined approach. |
A mes yeux, cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d'égards, de préserver et de chérir le point bleu pâle, la seule maison que nous connaissions. | To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known. |
Seule une agriculture forte permettra au secteur très concurrentiel de l'industrie alimentaire de préserver son rang dans l'économie et le commerce de l'UE et de contribuer de manière importante aux marchés internationaux. | A strong agricultural sector is vital for the highly competitive food industry to remain an important part of the EU economy and trade and a major contributor to international markets. |
Pakistan préserver les armes nucléaires | Pakistan Save The Nukes Global Voices |
Afin de préserver la valeur | In order to safeguard the real value of its capital and assets , it is essential that Banque de France rebuilds its reserves in a period of time it considers appropriate and that Banque de France independently builds up any financial provisions deemed necessary . |
Et pourrions nous préserver l'obscurité ? | And can we preserve the darkness? |
Et nous devons le préserver. | And we need to preserve it. |
Préserver les équilibres est important. | Keeping balances is important. |
Préserver les fils de discussion | Preserve threads |
Afin de préserver son efficacité | To maintain its strength. |
Combien ils veulent le préserver. | How much they wanted to preserve it. |
Il faut donc le préserver. | It must therefore be preserved. |
Veillons tous à la préserver. | Let us ensure that we all protect this. |
La responsabilité de tous est la seule réponse possible si nous voulons préserver l' équilibre au sein de cette importante organisation et au sein de cette très importante pêcherie pour la flotte communautaire. | If we are to maintain the balance in this important organisation and in what is an extremely important fishing ground for the Community fleet then the only way to do so is for everyone to behave responsibly. |
Il nous faut préserver les munitions. | We need to conserve ammunition. |
160 160 160 Préserver l eau irriguée. | Conserve irrigation water. |
Le droit de préserver son identité | The right to preserve one apos s identify |
Préserver la casse des noms courts | Short preserve case |
Comment pouvons nous préserver l'écosystème mondial? | How can we preserve the global ecosystem? |
Ces mesures contribuent à préserver l'environnement. | These measures should help to protect the environment. |
Ces mesures contribuent à préserver l environnement. | These measures should help to protect the environment. |
Recherches associées : Préserver De - Préserver Avec - Préserver L'intégrité - Préserver L'incitation - Préserver Noir - Préserver Intact - Pour Préserver - Naturel Préserver - Préserver L'histoire - Préserver L'environnement - Préserver L'intégrité - Préserver Jeu - Mâle Préserver