Traduction de "prend la parole" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Parole - traduction : Prend - traduction : Prend - traduction : Prend la parole - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Secrétaire général prend la parole.
The Secretary General addressed the Panel.
Le Président prend également la parole.
A statement was also made by the Chairperson.
Le Président prend également la parole.
The Chairperson also made a statement.
Là, M. Butterfield prend la parole...
Up speaks Mr. Butterfield, and, uh...
Le représentant du Chili prend la parole.
A statement was made by representative of Chile.
L'observateur du Burundi prend également la parole.
A statement was also made by the observer for Burundi.
Le Greffier tu Tribunal prend la parole.
The Registrar of the Tribunal made a statement.
Le représentant du Bénin prend la parole.
The representative of Benin made a statement.
L'observateur du Saint Siège prend également la parole.
A statement was also made by the observer for the Holy See.
Le représentant de l'Australie prend également la parole.
A statement was also made by the representative of Australia.
Le représentant des Pays Bas prend la parole.
The representative of the Netherlands made a statement.
Son Excellence M. Didace Kiganahe prend la parole.
His Excellency Mr. Didace Kiganahe made a statement.
Le représentant de la Chine prend également la parole.
The representative of China also made a statement.
Le représentant de l'Argentine prend de nouveau la parole.
The representative of Argentina made a further statement.
L'observateur de l'Agence spatiale européenne prend également la parole.
The observer for the European Space Agency also made a statement.
En outre, le représentant de l'Argentine prend la parole.
The representative of Argentina made a further statement.
4.1 M. Siecker prend la parole pour présenter l'avis.
4.1 Mr Siecker took the floor to present the opinion.
5.1 M. Hencks prend la parole pour présenter l'avis.
5.1 Mr Hencks took the floor to present the opinion.
Or, il prend réguUèrement la parole sur cette affaire.
We are talking about moral issues tonight.
Le représentant de la République de Corée prend la parole.
The representative of the Republic of Korea also made a statement.
5.1 M. Buffetaut prend la parole pour présenter cet avis.
5.1 Mr Buffetaut took to the floor to present the opinion.
6.1 M. Salvatore prend la parole pour présenter cet avis.
6.1 Mr Salvatore took to the floor to present the opinion.
Mais personne ne parles quand la folle crinière prend la parole
But ain't nobody talkin when the insane mane spoken
Le Directeur de la Division de Statistique prend également la parole.
A statement was also made by the Director of the Statistics Division.
Le représentant de la délégation d'observation de la Palestine prend également la parole.
The representative of the observer delegation of Palestine also made a statement.
Le représentant de l'Organisation du traité de coopération amazonienne prend la parole.
A statement was made by the representative of the Amazon Cooperation Treaty Organization.
Lors de l'échange de vues qui s'ensuit, M. KRÖGER prend la parole.
An exchange of views followed, with contributions from Mr Kröger.
Après la présentation du rapporteur, M. BAUDELET, représentant de la Commission, prend la parole.
After the presentation of the rapporteur, Mr Baudelet, Commission representative, took the floor.
Le représentant du Groupe des enfants et des jeunes prend également la parole.
A statement was also made by the representative of the Children and Youth group.
Le représentant de l'Organisation mondiale pour les migrations internationales prend également la parole.
A statement was also made by the representative of the International Organization for Migration.
Je serais disposé à accepter la phrase suivante Prend également la parole M. Taylor .
The first experiments were the Hôpital des enfants malades in Paris and the Hospital for Sick Children in London, followed by the Ospedale del Bambin Gesù in Rome.
Kadyrov prend la parole en langue tchétchène tout en les désignant d'un geste accusateur.
Speaking Chechen, Kadyrov gestures to the men disapprovingly.
Elle ne parle pas beaucoup mais quand elle prend la parole, elle est éloquente.
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
Puisque M. Barón prend la parole, je propose d'évoquer cette question tout de suite.
Since Mr Barón Crespo has raised the subject, let me make my point on the matter immediately.
Après la présentation de l'amendement par M. CAMPLI, personne ne prend la parole pour s'y opposer.
After Mr Campli's amendment had been presented, nobody spoke against it.
Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture prend également la parole.
A statement was also made by the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations.
Mais lorsqu'un député de cette aile demande la parole, on n'en prend presque jamais acte.
But if someone on this side asks for the floor, it is rare that any notice is taken.
À mon grand étonnement, le prochain intervenant, M. Ferber, prend la parole pour deux minutes.
To my astonishment, the next speaker is Mr Ferber for two minutes.
En séance plénière, le député prend la parole en son nom ou parfois, comme rapporteur d'une commission ou porte parole de son groupe politique.
In plenary session, Members may speak either on their own behalf or as committee rapporteurs or spokesmen for their political groups.
En séance plénière, le député prend la parole en son nom ou parfois, comme rapporteur d'une commission ou porte parole de son groupe politique.
In plenary session. Members may speak either on their own behalf or as committee rapporteurs or spokesmen for their political groups.
En séance plénière, le député prend la parole en son nom ou, parfois, comme rapporteur d'une commission ou porte parole de son groupe politique.
In plenary session, Members may speak either on their own behalf or as committee rapporteurs or spokesmen for their political groups.
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la République bolivarienne du Venezuela prend la parole.
After the adoption of the draft resolution, the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made a statement.
Il s'ensuit un débat général au cours duquel M. OSBORNE, président de l'ODD, prend la parole.
A general debate ensued, during which Mr Osborne, president of the SDO, took the floor.
En séance pionière, le député prend la parole en son nom ou, parfois, comme rapporteur d'une commission ou comme porte parole de son groupe politique.
In plenary, Members speak either on their own behalf or as committee rapporteurs or spokesmen for their political groups.
Dans la suite de la partie d'inauguration, le président du Niger, M. Mahamadou Issoufou, prend également la parole.
Another introductory address was given by the president of Niger, Mohamadou Issoufou.

 

Recherches associées : La Parole - La Parole Naturelle - Prit La Parole - La Parole Visible - De La Parole - Contre La Parole - Entendent La Parole - La Parole Conversationnelle - Donner La Parole - La Parole Ne - Prendre La Parole