Traduction de "prend un coup" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Qu'est ce qui te prend tout d'un coup ? | What's wrong with you all of a sudden? Let's do it here. Here? |
un spectateur prend part à la manifestation contre le coup d'Etat à Khon Kaen | one onlooker taking part in an anti coup protest in Khon Kaen ThaiCoup Thailand Coup2014 pic.twitter.com 0jXh0gKJLE The Isaan Record ( isaanrecord) May 23, 2014 |
Vers la fin du deuxième round, Lashley se prend un coup de poing dans l'œil. | Griggs then sprawled out of a desperate takedown by Lashley near the end of round two and hammer fisted the eye of Lashley's that was already cut until the round ended. |
Carlos frapper le coup qui prend peut être eu un objectif supplémentaire dans le centre | Carlos hit the shot that takes maybe had an extra lens in the center |
C'est le pire quartier de Londres làbas... on y prend un coup de couteau pour un simple shilling. | That's the worst district in London over there. Knife you for a shilling, positively. |
Mais du coup, Washington prend conscience d'ouvrir les outres d'Eole. | However, Washington suddenly realised that it pried open a can of worms. |
En 2008, Un coup d'état renverse le président Sidi Ould Cheikh Abdallahi et Mohamed Ould Abdel Aziz prend le pouvoir. | President Sidi Ould Cheikh Abdallahi was overthrown by a 2008 military coup which saw General Aziz come to power. |
Ils veulent punir le gouvernement mais c'est le sport paralympique qui prend le coup | They want to punish the Government but Paralympic sports is taking the hit. |
Un coup, quel coup ? | What coup? |
Un coup de poing, c'est juste un coup de poing. Un coup de pied, c'est juste un coup de pied. | A punch is just a punch. A kick is just a kick. |
Un coup se déshabiller, un coup s'habiller ! | First undress, now get dressed! Come here. |
2 décembre 1851 Le régiment prend part aux opérations de police suite au coup d'État. | 2 December 1851 The regiment takes part in police operations following the coup d'État. |
Il est clair que dans ces cas là, aucun nouvel emploi n'est créé, tandis que la sécurité sociale en prend un coup. | In such cases, no new jobs are created. Instead, a social mechanism for providing security is swept away. |
Et donc, un coup on gagne, un coup on perd. | And in conclusion, win some, lose some. |
Au Mali, un coup d'Etat n'est pas un coup d'Etat | When a Coup is not a Coup in Mali Global Voices |
Un coup . | One blow. |
Un coup. | Just one drink. |
Un coup ? | Deal? |
Eh! mon Dieu, essayez un coup, un coup est bientôt joué. | Good Lord, try one throw! One throw is soon made! |
Aragon, l'un de ses poètes préférés, écrivait à son sujet Et tout à coup sa voix, comme un cadeau, chaque mot qui prend sens complet. | Aragon, one of her favorite poets, wrote about her And suddenly with her voice, like a gift, every word makes complete sense. |
Qu'il soit sanglant ou non, un coup d'état est un coup d'état. | Bloodless or not bloodless, a coup is a coup. |
Juste un coup . | Just one blow! |
Baise un coup. | Get laid. |
Un coup classique. | No 3 391 265 |
Un dernier coup. | I'll quit in a minute. |
Encore un coup. | One more snoop. |
Buvons un coup. | Lets have a drink. |
Un coup monté ? | A frameup? |
Un coup d'oeil? | Did you say gander? |
Buvons un coup. | Let's wet the whistle. |
Un coup dur. | It's a tough break. |
Buvez un coup. | Splice the mainbrace, Mr. Morgan. |
Rebuvons un coup ! | There, let's have another drink! |
Un beau coup. | That was a beaut. |
Tirez un coup. | Fire a shot. |
Un coup d'amateur. | An amateurish chap. |
Un coup chanceux. | Lucky shot. |
Un coup bas. | Such a cheap trick. |
Un coup dur ? | Take a beating? |
à un coup | Other ( excluding double cab), of a vehicle mass not exceeding 2000 kg or a G.V.M. not exceeding 3500 kg, or of a mass not exceeding 1600 kg or a G.V.M. not exceeding 3500 kg per chassis fitted with a cab |
à un coup | McPherson struts and McPherson strut inserts or cartridges, and parts thereof |
Un prend soin du dedans, un prend soin du dehors. | One takes care of the inside domestic and one take care of the outside external. |
Un coup porté à Teofil Pancic est un coup porté à nous tous. | A punch at Pancic is a punch at all of us. |
Jane! Jane! j'ai reçu un coup, j'ai reçu un coup! et il chancela. | Jane, I've got a blow I've got a blow, Jane! He staggered. |
Un coup dans la pipe et un coup dans le pot à tabac. | One shot in the pipe and one in the tobacco pot. |
Recherches associées : Un Coup - Un Coup - Un Coup - Un Coup - Prend Un Moment - Prend Un Intérêt - Prend Un Sens - Prend Un Péage - Prend Un Tour - Prend Un Village - Prend Un Risque - Un Un Coup D'oeil