Traduction de "prendre l'initiative" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre l'initiative - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre l'initiative - traduction : Prendre l'initiative - traduction :
Mots clés : Pick Taking Care Should

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous auriez pu en prendre l'initiative.
This could have been a Council initiative.
Nous devons agir et prendre l'initiative.
We must be pro active and take the initiative here.
Et l'on a pris l'initiative de prendre l'usine.
And we dared to take the company.
C'est pourquoi il nous appartient de prendre l'initiative.
This is why it is up to us to do something about it.
L'Europe doit à nouveau prendre l'initiative dans ces discussions.
Europe has to take the lead again in this discussion.
Absence de réflexion stratégique réagir au lieu de prendre l'initiative.
Lack of strategic thought reactionist instead of being pro active.
Hé, les hommes sont eux qui sont sensés prendre l'initiative !
Hey, they say the calm cats are the first to climb up the wall..
C'est alors aux commissions du Parlement européen d'en prendre l'initiative.
It is thus up to the committees of the European Parliament to take the initiative on this.
Pourquoi attendre la CIG, alors que nous pourrions prendre l'initiative?
Why are we waiting for the IGC when we could be taking the lead ourselves?
Le Parlement européen pourrait prendre l'initiative d'une conférence sur le sujet.
The European Parliament could take the initiative of organizing a conference on this subject.
Je pense que l'Union européenne doit prendre l'initiative à New York.
I am of the opinion that the European Union must take the lead in New York.
Aussi, nous continuerons de prendre l'initiative afin d'envisager des économies radicales.
We will also therefore take fresh initiatives to consider radical cutbacks nevertheless.
À cet égard, je suis convaincu que l'UE doit prendre l'initiative.
In this I am convinced that the EU must take the initiative.
Le Parlement européen pourrait prendre l'initiative d'organiser un colloque sur ce sujet.
The European Parliament could take the initiative in organizing a symposium on this subject.
Le cas échéant, les partenaires sociaux devraient en prendre eux mêmes l'initiative.
If necessary the social partners should take the initiative here.
Nous, dans le cadre de ce débat, vous prions de prendre l'initiative.
We in this debate are urging you to seize the initiative.
Ma question est La Commission souhaite t elle prendre l'initiative en la matière ?
My question is will the Commission take the lead in this?
Ma question est La Commission souhaite t elle prendre l'initiative en la matière ?
My question is will the Commission take the lead in this as well?
Nous pensons par conséquent que ce sont les États membres qui doivent prendre l'initiative.
We therefore believe that it is up to the Member States to take the initiative.
Il peut également prendre l'initiative de renvoyer le Gouvernement, si ce dernier perd sa confiance.
It may also initiate the dismissal of the Government, if the Government loses its confidence.
Je dois dire au Groupe socialiste que je n'ai pas l'intention de prendre l'initiative suggérée.
I must inform the Socialist Group that I do not intend to accept their suggestion.
Ceci dit, la Commission va très certainement prendre l'initiative d'engager des négociations dans ce sens.
So the impact of both the ordinary citizen and the Commission is having a decisive effect in this particular regard.
Elle doit aussi prendre l'initiative d'une convention des Nations unies contre la traite des personnes.
The EU should also take the initiative and organise a UN convention against the trade in human beings.
Nous préférons prendre l'initiative et faire ce que nous pouvons pour améliorer nos conditions de vie.
We prefer to take the lead and do what we can to improve our conditions.
Dans ce contexte, le Comité invite la Commission à prendre sans tarder l'initiative d'une telle coopération.
Against this background, the Committee recommends the Commission to take an initiative in the near future for such a cooperation.
C'est généralement l'État membre qui souhaite appliquer la dérogation qui doit prendre l'initiative de la notification.
An initiative for the notification should usually come from the Member State wishing to apply the exemption.
Il devraient prendre, face au gouvernement soviétique, l'initiative d'œuver en vue d'améliorer la situation des Arméniens.
It is certainly fuelled by some of the Members of the European Parliament sitting opposite me, and it may be aided and abetted on occasions.
Je ne pense pas que la Commission ait pour vocation de prendre l'initiative dans ce domaine.
I do not think that it is up to the Commission to take the initiative in this field.
Si des mesures s'avéraient nécessaires durant la période transitoire, ce serait aussi à lui d'en prendre l'initiative.
If stop gap measures are required during the transition, the Fund must provide leadership there as well.
Je pense dès lors qu'il faut poser un signe clair, mais qu'il leur appartient de prendre l'initiative.
And so I think that it is time for a clear signal but it must come from them in the first instance.
Il nous permettra de réagir à temps et, si nécessaire, de prendre l'initiative dans des situations d'urgence.
It will allow us to react in time and if necessary, to take the initiative in urgent circumstances.
Nous estimons que c'est la Commission qui doit prendre l'initiative d'écarter tout soupçon de collégialité ou autre.
In our opinion, it is important that this task is taken from the Commission, so as to take away any semblance of nepotism and such like.
Je dois dire que j'en mourais d'envie, mais je n'aurais pas pu en prendre moi même l'initiative.
I have to say that I was dying to mention it, but it would not have been possible for me to take the initiative on this subject myself.
Le comité APE et chacune des parties peut prendre l'initiative de demander une modification du présent titre.
Temporary remedies in case of non compliance
En Europe, nous allons, espérons le, prendre dans les mois à venir la décision historique visant à prendre l'initiative de créer réellement un tel système.
Hopefully, we in Europe will be taking the historical decision to take the lead in actually setting up a definite scheme.
L'UE invite également tous les États à prendre part à l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire.
The EU also invites all States to join the Global Threat Reduction Initiative (GTRI).
Les États membres de la Conférence devraient prendre l'initiative dans l'application intégrale, rapide et efficace de cette résolution.
CD member States should take the lead in fully implementing the resolution in an expeditious and effective manner.
1.6 C'est maintenant que l'UE doit décider si elle souhaite prendre l'initiative ou laisser sa place à d'autres.
1.6 The EU has to decide now whether it wants to take the lead or leaving its place to others.
Les institutions législatives de l'UE devraient prendre clairement l'initiative politique d'établir un dialogue exhaustif entre les acteurs concernés.
A clear political lead to establish a comprehensive dialogue between the stakeholders concerned should be taken by the legislative institutions of the EU.
C'est pourquoi je crois qu'il appartient au Parlement de prendre l'initiative d'un changement de cap, de s'engager davantage.
This is probably what is happening with the Presidency of the Council just installed.
La Commission pourrait prendre l'initiative et proposer des mesures spéciales pour les navires battant pavillon dit de complaisance.
The Commission may take the initiative and propose special measures for ships sailing under so called flags of convenience.
Pensez vous que la Commission puisse prendre l'initiative de créer une telle Bourse, avec un siège en Europe?
Do you think it possible that the Commission might take the initiative in providing such an exchange with a base in Europe?
Les banques internationales doivent prendre l'initiative d'établir un comité permanent pour définir des principes internationaux de gestion des risques.
Global banks must take the lead and establish a standing committee to develop global principles for managing risk.
Enfin, le CES peut prendre l'initiative d'émettre un avis dans les cas où il le juge opportun (article 198).
The Committee may also issue an opinion on its own initiative in cases in which it considers such action appropriate (Article 198).
Ce faisant, nous devons prendre l'initiative dans l'identification et la re cherche de toutes les utilisations possibles du sol.
A possible solution is to link set aside mechanism to a level of normal stock disposal so that it becomes com pulsory when stock levels exceed their normal levels.

 

Recherches associées : Avec L'initiative - L'initiative Propose - à L'initiative - à L'initiative - Prend L'initiative - à L'initiative - Annonçant L'initiative - L'initiative économique - Garder L'initiative - à L'initiative - Reprendre L'initiative - L'initiative Du Changement