Traduction de "pris ma décision" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Décision - traduction : Décision - traduction : Pris - traduction : Décision - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Décision - traduction : Pris ma décision - traduction : Décision - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai pris ma décision.
I made my decision.
J'avais pris ma décision déjà.
I had made my decision already.
Non, j'ai pris ma décision.
No, I ve made up my mind.
J' ai pris ma décision!
Don't spoil their fun.
J'ai pris ma décision à propos d'Otoku.
I'm quite determined about Otoku
Peu importe ce qui se passe, j'ai pris ma décision.
No matter what happens, I ve made my decision.
J'ai pris une décision Celle de te supprimer de ma vie.
No, it was my decision. to take you out of my life.
Je dois vous dire, je n'ai pas encore pris ma décision.
I have to say, I didn't take a decision yet.
Tom aurait pris la même décision que moi s'il avait été à ma place.
Tom would've made the same decision I'm making if he were in my shoes.
A la fin, j'ai pris une décision qui, avec le recul, a changé ma vie.
So, in the end, I took a decision that, in retrospect, did change my life.
Toutefois, j'ai pris cette décision parce qu'on m'a conseillé de le faire et les preuves que l'on m'a fournies appuyaient ma décision.
Nonetheless I took it because I was advised to and the evidence that was put before me supported it.
Non, je n'ai pris ma décision à ce sujet, si je suis Mabel, je vais rester ici bas!
No, I've made up my mind about it if I'm Mabel, I'll stay down here!
J'ai pris ma retraite.
I retired.
J'ai pris ma carabine.
I took up my rifle.
J'ai pris ma retraite.
I've retired.
J'ai pris ma retraite...
... butI gaveit up . Gave it up 1 5 years ago.
J'ai pris ma retraite.
I ain't doing that no more. I'm retired.
Ma décision...
My decision...
Pour y arriver, il y a eu beaucoup de problèmes que je n'avais pas prévus quand j'avais pris ma décision.
So along the way, there were a lot of problems which I hadn't foreseen at the time when I decided to become a test cricketer.
Néanmoins, le Parlement a pris cette décision et, pour cette raison, vous avez dû vous contenter de ma personne aujourd'hui.
Par liament nevertheless went ahead with that decision, and that is why you have to be content with me today.
Ma fille a pris froid.
My daughter caught a cold.
Quelqu'un a pris ma place.
Someone took my place.
Il a pris ma pipe!
He has taken my pipe!
Vous avez pris ma vie... ...
You took my life... ...
Ils ont pris ma boussole.
They took my compass.
Qui a pris ma chemise ?
Who got my shirt?
Ils ont pris ma marionnette.
They took my puppet.
L'armée a pris ma voiture.
I'm sorry, but the army took my horse and carriage.
Vous avez pris ma défense.
Going to bat for me was enough.
Je pris une décision.
I made a decision.
J'ai pris cette décision.
I made that decision.
J'ai pris une décision.
I made a decision.
Avezvous pris une décision?
Have you come to a decision?
Avezvous pris votre décision?
Have you made a decision?
J'ai pris une décision.
I've figured out one thing for myself.
J'ai pris une décision.
l've made up my mind.
C'est ma décision.
This is my decision.
C'était ma décision.
It was my decision.
C'était ma décision.
I came.
C'était ma décision.
It was I who decided to come.
Lorsque j'ai eu l'idée d'en faire un, j'ai procédé ainsi j'ai pris ma décision et je l'ai noté dans mon agenda.
When I had the idea of doing one, the process was I made the decision and I put it into my daily planner book.
Celui qui m'a pris le bracelet a également pris ma virginité !
The one who took the armlet from me made me his wife, took my maidenhood from me!
Je lui ai pris Lucy, et il m'a pris ma maison.
Really? I got his girl, but he's got my house.
J'ai pris la première décision après une période très difficile dans ma carrière d'athlète, cinq années de blessures récurrentes en tant qu'athlète.
My injuries had me feeling like a failure at a sport I was once great at. The last of the series of injuries required major elbow surgery.
Ce n'est pas à la légère, je tiens à vous en donner l'assurance, que ma commission a pris une décision aussi difficile.
And what do we have in 1989?

 

Recherches associées : Ma Décision - Ma Décision - Pas Ma Décision - Dans Ma Décision - Renforcé Ma Décision - Prendre Ma Décision - Confirmer Ma Décision - Pris Une Décision - Pris La Décision - Pris La Décision - Pris Une Décision - Pris Une Décision - Pris Une Décision - Pris Sa Décision