Traduction de "réagir avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Réagir - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Réagir - traduction : Réagir avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Réagir avec - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'UE doit réagir avec force contre cela ! | The EU must protest strongly against this. |
J'ai demandé à Tom de réagir avec modération. | I asked Tom to react with moderation. |
Eviter l'escalade certes, mais aussi réagir avec fermeté. | We certainly want to avoid an escalaron but we must be firm. |
Il est simplement impossible de réagir avec émotion chaque fois. | It s just impossible to react emotionally every time. |
Du chlorure d'hydrogène en solution aqueuse va réagir avec de | Hydrogen chloride in an aqueous solution. And then you can say plus h let me do it in a different color. |
Lorsqu'une crise éclate, il faut pouvoir réagir promptement et avec flexibilité. | When crises were already under way there was a need to operate quickly and flexibly. |
La Serbie va réagir avec le plus grand sérieux et avec des principes très stricts. | Serbia will react with the highest level of seriousness, and with very strict principles. |
Lorsque les crises ont éclaté, il faut réagir promptement et avec flexibilité. | When crises are already under way there is a need to operate quickly and flexibly. |
Il convient de réagir avec intelligence à la rapide mutation des structures. | An intelligent response is needed to structures that are changing quickly. |
Je demande à la Commission d'y réagir avec vigueur, détermination et persévérance. | I ask the Commission to respond to it with vigour, determination and singleness of purpose. |
Mon opinion est qu'il faudrait réagir avec prudence face au nouveau gouvernement. | It is my opinion that any response to the new government has to be a cautious one. |
La structure actuelle ne permet pas de réagir avec suffisamment de rapidité. | There is a need to be able to react faster than the current structure allows. |
Nous devons réagir avec plus de détermination et avec tous les instruments qui sont à notre disposition. | We must be more resolute and take action using all the tools available to us. |
Comment réagir ? | What then is to be done? |
Pouvonsnous réagir? | Now can we start something? |
La petitesse du pays permet de réagir avec rapidité et souplesse aux nouveaux défis. | The small size of the country makes it possible to react quickly and flexibly to new challenges. |
Les anesthésiques halogénés volatiles peuvent réagir avec les absorbeurs du gaz carbonique (CO2) secs. | Halogenated volatile anaesthetics can react with desiccated carbon dioxide (CO2) absorbents to produce carbon monoxide (CO) that may result in elevated levels of carboxyhaemoglobin in some dogs. |
C'est pourquoi nous invitons la Com mission a réagir avec la plus grande promptitude. | For instance, a glance at the European motorway map immediately discloses how much |
Il faut réagir ! | This needs a reaction! |
Quant à réagir... | Responsive? |
Ils vont réagir. | They will respond. |
L'Europe doit réagir. | Doc. |
(Applaudissements) de réagir? | what my honourable friend Perinat Elio said earlier. |
Comment pouvonsnous réagir ? | The management of these overestimated stocks would be too costly. |
Il faut réagir. | We need to take action. |
Il faut réagir. | We must take action. |
Mais comment réagir ? | But how should we respond? |
Nous devons réagir. | We must respond to this. |
Il faut réagir. | We ought to put our foot down. |
Nous devons réagir. | We got to do something, sir. |
Chacune de ces espèces peut ensuite réagir avec le donneur de chlore pour former XeCl. | Each of these species may then react with the chlorine donor to form . |
La réévaluation annuelle de la situation permet de réagir avec rapidité et souplesse aux difficultés. | The annual reevaluation of the situation enables quick and flexible reactions to difficulties. |
Au contact de cet air, la suie peut à nouveau réagir, plus efficacement, avec l'oxygène. | As hot air tends to rise, the soot rise too while consuming it is the flame. |
Cela donnait à penser que l'Europe avait l'intention de réagir dans cette affaire avec vigueur. | It really looked as if Europe wanted to take a tough line. |
Je pense donc que nous ne pouvons réagir avec trop de formalisme au geste de | We shall have to try and be brief and finish on time. |
A compter d aujourd hui, le FMI doit réagir avec souplesse et efficacité aux besoins du monde entier. | Now and in the future, the world needs the IMF to respond flexibly and effectively to its members needs. |
On pourrait dire, ça va réagir avec un ion hydronium ou un proton sollitaire, au hasard | You could say, hey, this is going to react with some random hydronium molecule or some random, free standing proton out there. |
Nous nous devons de réagir à ce défi avec courage et en faisant preuve de maturité. | What is remarkable is that all the members of his party in this Parliament here today voted against the Herman report. |
Nous dûmes réagir rapidement. | We had to react quickly. |
L u0027Occident doit réagir | What the West Can Do |
RÉAGIR AU CHANGEMENT CLIMATIQUE | ADDRESSING CLIMATE CHANGE |
Nous de vons réagir. | We have to react. |
Le Conseil doit réagir. | The Council needs to get its act together. |
Comment comptez vous réagir ? | How do you intend to tackle this? |
La Commission doit réagir. | This is something to which the Commission must respond. |
Recherches associées : Réagir Avec L'eau - Réagir Avec Sensibilité - Réagir Contre - Réagir Sur - Réagir Par - Réagir Rapidement - Réagir Dédaigneusement - Réagir Immédiatement - Réagir Rapidement - Réagir Rapidement - Réagir Par