Traduction de "région frontalière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Région - traduction : Région - traduction : Région frontalière - traduction : Région frontalière - traduction : Région - traduction : Région - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Portugal, frontalière région T1852 1)1140 | European Monetary System freedom of religious beliefs, German Democratic Republic, |
Objet Problèmes de fumure dans la région frontalière néerlando belge | Subject Problems in connection with land fertilization in the Belgian Dutch border area |
Deux des centres sont situés dans la région frontalière avec l'Allemagne. | Two of the centres are in the area bordering on Germany. |
J'habite à Douai, dans une région frontalière du nord de la France. | Of all the actions and cuts contemplated by the Commission this is the meanest cut of all. |
Cet accord permit également d'obtenir des fonds internationaux pour développer la région frontalière. | The treaty allowed the two countries to obtain international funds for developing the border region. |
La Région du Nord Est est frontalière de la Serbie et de la Bulgarie. | It borders Serbia to the north and Bulgaria to the east, while internally, it borders the Skopje and Eastern statistical regions. |
La région frontalière irlandaise semble entrer idéalement en ligne de compte pour ce genre de projet pilote. | TONGUE (S). I can only go on the amendments as I have them before me. |
Vous savez que je viens d'une région frontalière et que je connais très bien la situation sur place. | You know, I am from a border region and I know exactly what the situation is on the ground. |
Je voudrais encore évoquer un point très important Monsieur Barnier, vous vous êtes rendu dans ma région frontalière. | There is something else of great importance that I would like to mention. Commissioner Barnier, you have been to the border region that is my home. |
Nous estimions en fait qu'il faudrait l'installer dans la région frontalière qui sépare l'UE actuelle des pays candidats. | We actually thought it should be sited in the border zone between the present day EU and the candidate countries. |
Limite frontalière sud | 41 00 W |
6.6.1 La création d'un conseil des travailleurs international dans la région frontalière du Burgenland, entre l'Autriche et la Hongrie. | 6.6.1 The establishment of an international trade union council in the Austrian Hungarian border region of Burgenland. |
Un exemple notable est la région frontalière du Pakistan et de l'Afghanistan, zone montagneuse habitée par des tribus Pathan. | One notable example is the border area of Pakistan and Afghanistan, a mountainous area inhabited by Pathan tribesmen. |
Depuis le retrait militaire israélien de cette région frontalière en mai 2000, le parti d'Allah y règne en maître. | The party of Allah has been lord and master ever since Israel's military withdrawal from the border area in May 2000. |
Une série d opérations militaires mal planifiées dans les zones ethniques ont davantage compliqué la situation dans une région frontalière instable. | A series of ill planned military operations in the tribal areas further complicated the situation in the volatile border region. |
En tant que député européen issu d' une région frontalière, j' accueille avec un grand intérêt cette troisième initiative Interreg. | As an MEP from a border region, I welcome this third INTERREG initiative with great interest. |
Zone 6 Man Elle couvre la région Région des 18 montagnes, une zone réputée difficile en raison de sa position frontalière de la Guinée et du Libéria. | Zone 6 Man The Man's zone covers the 18 mountains region ( Région des 18 Montagnes ), a zone reckoned to be difficult owing to its border position with Guinea and Liberia. |
Projets d'infrastructure frontalière à | Frontier infrastructure projects at |
Gare frontalière de Schaanwald | Schaanwald border station |
frontalière Meuse Rhin Nord, c'est à dire la région de Venlo Roermond, du côté des Pays Bas, et la région de Krefeld Mônchen Gladbach du côté de l'Allemagne. | correctly, parliamentary tradition demands that when you call upon colleagues to speak they should stand up, as a gesture of respect towards both the person of the President and the House itself. |
Les autorités chinoises ont pris récemment une série de mesures anti drogue dans la région frontalière avec la Corée du Nord. | Chinese authorities recently conducted a crackdown on drug in Chinese region bordering North Korea. |
Vous pourrez enrichir votre séjour dans les environs par une excursion dans la région frontalière de Chodsko, au folklore très riche. | You can also inject more life into your time here with a trip to the borderland Chodsko region with its colourful folk traditions. |
Cassidy (ED). (EN) Monsieur le Président, ma circonscription électorale de Dorset East et de Hampshire West est également une région frontalière. | WEBER (S). chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection. (DE) Madam President, the second item in the joint debate featuring in today's agenda is the report by Mrs Schleicher on the Commission's proposal for a directive amending the October 1962 directive on the approximation of the laws of the Member States con cerning the colouring matters authorized for use in foodstuffs. |
Scolarisation de la population frontalière. | Educational assistance for the population living in border areas. |
3.6 Article 14 population frontalière. | 3.6 Article 14 frontier zone residents and workers. |
L'ONU devrait compléter immédiatement les effectifs prévus et même en augmenter le nombre, en plaçant les forces nécessaires dans la région frontalière. | It is also striking that South Africa took hardly any prisoners. |
En effet, l' Europe devrait soutenir sans condition le plan de la CEDEAO visant à stationner des observateurs dans la région frontalière. | Europe could definitely give unconditional support to the ECOWAS plan for stationing observers in the border area. |
À mon avis, il devrait reposer sur les principes d'Interreg et être suffisamment flexible pour répondre aux besoins de chaque région frontalière. | It should, in my opinion, be based on the Interreg principles and be flexible enough to meet the needs of each border region. |
Ainsi voulait on inclure la région bavaroise relevant de l'objectif n 5 b) dans l'enquête à titre d'exemple d'une région frontalière d'Europe de l'Est revalorisée par l'amélioration de sa situation géographique. | The Bavarian Objective 5b region was thus to be included in the study as an example of areas adjoining Eastern Europe whose status has been improved by the change in the political situation. |
Mexique, protection de l'environnement intégration frontalière. | Erasmus education policy student mobility |
Piirivalveamet (Direction de la garde frontalière) | final inspection, road tests and preparation for delivery. |
Je viens moi même d'une région frontalière de l'Union européenne, à savoir Dalarna, au centre ouest de la Suède, près de la frontière norvégienne. | I myself come from one of the EU's border areas, Dalecarlia, in central west Sweden, on the Norwegian border. |
Dispute frontalière entre la Malaisie et l'Indonésie | Malaysia Indonesia Border Row Global Voices |
Padang Besar est la principale ville frontalière. | Another important town is Padang Besar, at the Malaysia Thailand border. |
Au sud, elle est frontalière du Cambodge. | The Dângrêk mountain chain, which forms the border with Cambodia, is in the south of the province. |
La ville est frontalière du comté d'Onondaga. | The east town line and part of the north town line are the border of Onondaga County. |
C. Cartes de la zone frontalière 17 | C. Mapping of the border area . 52 54 17 |
Ils restent dans cette zone frontalière, à partir de laquelle ils menacent une grande partie de la région d'Equatoria occidentale dans le sud du Soudan. | They remain in that border region, from where they threaten much of the Western Equatoria area of southern Sudan. |
Par exemple, je représente une région frontalière d'Irlande et j'ai un certain nombre de travailleurs qui ont des emplois en Irlande du Nord et vivent | This Parliament represents an open, tolerant, solidarity conscious and free Europe, grateful for the pluralist contribution of workers who were the pioneers of a vision, that of a truly common trans national Europe. |
Ce serait certainement le cas lors d'accidents se produisant dans une région frontalière ou en mer, tels que la collision et le naufrage du Mont Louis. | This would certainly be the case in accidents in a border region or at sea, such as the collision and sinking of the Mont Louis. |
En tant que députée dans une région frontalière proche du Luxembourg, de la Belgique et de la France, ces questions me touchent sous tous leurs aspects. | Being an MEP in a region bordering Luxembourg, Belgium and France I can identify with all the facets of these issues. |
J' habite moi même dans une région frontalière et je vois chaque jour des gens habitant près de mon domicile aller travailler dans un autre pays. | I, myself, live in a border region and every day, I see people from my area who commute to another country. |
Zone frontalière entre le Brésil et le Venezuela. | Frontier area between Brazil and Venezuela. |
Ici, la question frontalière est bien entendu centrale. | There, the border question is obviously central. |
Dans le même temps, la présidence n'a pas encore mis en œuvre la décision de la Commission frontalière d'Abyei portant délimitation des frontières de la région d'Abyei. | At the same time, the presidency has yet to implement the decision of the Abyei Boundary Commission, defining the borders of the Abyei area. |
Recherches associées : Zone Frontalière - Force Frontalière - Guerre Frontalière - Bande Frontalière - Cellule Frontalière - Zone Frontalière - Situation Frontalière - Ville Frontalière - Exploration Frontalière - Vie Frontalière - Patrouille Frontalière - Zone Frontalière - Solution Frontalière