Traduction de "renforcer les restrictions" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Restrictions - traduction : Restrictions - traduction : Renforcer les restrictions - traduction : Restrictions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
sandraborda Obama y est allé fort cette année il cherche à renforcer les restrictions sur la détention d'armes et touche maintenant au thème de l'immigration. | Sandra Borda ( sandraborda) augura un buen comienzo de la nueva era Obama sandraborda Obama stepped in strongly this year he's looking to tighten the restrictions to gun possession and now he'll hit the migration issue. |
Les restrictions sont les suivantes | Annual quota for exports from Canada into the European Union (units, unless otherwise specified) |
Restrictions dans les tunnels | Tunnel restrictions |
Restrictions sur les URL | URL Restrictions |
Activer les restrictions 160 | Enable restrictions |
Les restrictions énumérées sont | The established restrictions |
Le manque de ressources et les restrictions constantes n'ont pas contribué à renforcer la notion largement répandue de la cohésion ni à stabiliser le niveau de développement. | The lack of resources and constant cutbacks have not helped to strengthen the widely broadcast concept of cohesion or stabilise the level of development. |
Bien que l'article 7, paragraphe 3, point b) i), du règlement (CE) n 2792 1999 prévoie déjà des restrictions à l'IUU, la Commission juge bon de les renforcer. | Although Article 7(3)(b)(i) of Regulation (EC) No 2792 1999 already provides for restrictions on IUU, the Commission finds it appropriate to reinforce them. |
Restrictions demeurent pour les marchandises. | Restrictions remain on the passing of goods. |
Appliquer les restrictions de DRM | Enforce DRM restrictions |
9.5 Concernant les restrictions réglementaires | 10.5 Concerning regulatory restrictions |
Restrictions concernant les filets dérivants | Restrictions on drift nets |
J'invite instamment le Conseil affaires générales du 22 juillet à renforcer les sanctions et à refuser que les États membres n'allèguent d'obligations contractuelles multilatérales qui passeraient avant les restrictions imposées par les sanctions. | I strongly urge the General Affairs Council, on 22 July, to beef up the sanctions and to allow no excuses from Member States that their multilateral treaty obligations override the sanction restrictions. |
Identifier les restrictions d'exploitation pour le personnel, y compris les limites géographiques, et les restrictions de manœuvres en triage. | Identify operational restrictions to staff, including geographical limitations, and shunting restrictions. |
Il convient de renforcer le contenu démocratique, le pluripartisme reste interdit, la liberté de la presse a été renforcée, mais il subsiste d'importantes restrictions. | The question that then arises is whether the decision of this appeal body should be the last word in a dispute and the rule requiring a consensus in the settlement of disputes should therefore be abandoned. |
Passer outre les restrictions du document | Override document restrictions |
1.9.5 Restrictions imposées dans les tunnels | 1.9.5 Tunnel restrictions |
Tous les types de restrictions verticales | All types of Vertical Restraints |
Lignes directrices sur les restrictions verticales | Vertical Restraints |
l'information du personnel quant aux restrictions d'exploitation, y compris les contraintes géographiques et les restrictions relatives à la manœuvre, | Identify operational restrictions to staff, including geographical limitations, and shunting restrictions |
Restrictions | Restrictions |
Restrictions | Limitations |
Les seules restrictions au mariage sont les suivantes | The only restrictions on marriage are the following |
Les restrictions favorisent la créativité, dit Hartzog. | Limitations encourage creativity, Hartzog says. |
Les restrictions sur la propriété de terres | Restrictions on owning land |
Restrictions de K3b sur les DVD vidéo | K3b Video DVD Restrictions |
En été, les restrictions d'eau sont courantes. | In summer, water restrictions are common. |
Les restrictions au droit de quitter Israël. | Restrictions on the right to leave Israel. |
f) les restrictions d'utilisation de certains pesticides | (f) restrictions on the use of particular pesticides |
les restrictions de vente (cf. décision Chiquita). | tying arrangements (see communications decision) |
propositions, étant donné les restrictions globales imposées. | This brings me to the compromise itself, though I shall not go into every detail of it. |
Les menaces de restrictions de livraison, suivies par des restrictions ponctuelles, ont notamment concerné le modèle 306 break. | The threats to restrict supplies, followed by sporadic restrictions, affected among others the 306 Estate model. |
Restrictions générales | Generic restrictions |
Restrictions autorisées | For the implementation of the paragraphs 1, 2, 3 and 4 the following provisions shall apply |
Restrictions géographiques | Geographic restrictions |
Autres restrictions | Other restrictions |
Toutes les restrictions régionales ont été éliminées ou, dans certains cas, converties, au cours des négociations, en restrictions communautaires. | Moreover, bilateral agreements with Bulgaria and Romania have been extended pending the negotiation of similar textile Protocols. |
Premièrement, je voudrais que le commissaire explique pourquoi il existe une différence de traitement entre les restrictions horizontales et les restrictions verticales. | Firstly, I would like the Commissioner to explain why there is a contrast between the treatment of horizontal restraints and vertical restraints. |
i) Les restrictions à la liberté de religion et les restrictions à la liberté d'expression, notamment les nombreux cas de censure de la presse | (i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press |
Les restrictions territoriales requerraient une approche plus nuancée. | A more nuanced approach would be required for territorial restraints. |
Les statuts peuvent prévoir d autres conditions et restrictions. | Additional conditions and further restrictions may be set out in the articles of association. |
Les mêmes restrictions et délais s'appliquent au Portugal. | The same restrictions and time limits apply to Portugal. |
CONDITIONS OU RESTRICTIONS DE L'AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE Y COMPRIS LES RESTRICTIONS CONCERNANT LA DELIVRANCE ET L'UTILISATION en | CONDITIONS OR RESTRICTIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION REGARDING SUPPLY OR USE o tn |
4.9 Les restrictions imposées par contrat aux ventes transfrontières se traduisent de diverses manières et les restrictions territoriales contractuelles concernent toutes les catégories de produits10. | 4.9 Contractual cross border sales restrictions appear in multiple forms and contractual territorial restrictions can be found in all product categories10. |
Lois et règlements concernant les pratiques œnologiques et les restrictions | corresponding to 17049099 |
Recherches associées : Renforcer Les Relations - Renforcer Les Capacités - Renforcer Les Efforts - Renforcer Les Compétences - Renforcer Les Capacités - Renforcer Les Capacités - Renforcer Les Procédures - Renforcer Les Relations - Renforcer Les Compétences - Renforcer Les Résultats - Renforcer Les Capacités - Renforcer Les Attentes - Renforcer Les Compétences - Renforcer Les Efforts