Traduction de "reste aujourd'hui" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Reste - traduction : Reste - traduction : Aujourd'hui - traduction : Reste - traduction : Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Reste aujourd'hui - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette conclusion reste vraie aujourd'hui. | That conclusion still applies. |
Cela reste une bonne idée aujourd'hui. | It remains a good idea today. |
Cette tendance reste dominante encore aujourd'hui. | That tendency remains dominant. |
2.1 Aujourd'hui, l'Europe reste largement fragmentée. | 2.1 At present, Europe remains to a large extent fragmented. |
Ce thème reste d'actualité, aujourd'hui aussi. | And it is still on the agenda today. |
Ce point de vue reste valable aujourd'hui. | That insight remains valid today. |
Le reste est aujourd'hui de construction moderne. | The rest of the mosque is of modern construction. |
Il reste encore aujourd'hui mon arme favorite | Even to this day I prefer to hunt with it... but alas, even that was too deadly. |
Que reste t il de tout cela aujourd'hui ? | So what is left of all this today? |
Que reste t il de tout cela aujourd'hui ? | So what is left of all this today? |
Il n'en reste plus que quatre en activité aujourd'hui. | Now, only four are in operation. |
Aujourd'hui encore, la passivité de Jackson reste un mystère. | By 3 p.m., A.P. |
La question posée ce jour là reste posée aujourd'hui. | In general they all deserve our warm support. |
C'était vrai dans le passé et cela reste vrai aujourd'hui. | This was as true yesterday as it is today. |
Le SIDA est une maladie effroyable qui reste aujourd'hui incurable. | I would suggest that we try to get hold of this TV production. |
Quels problèmes ou possibilités intéressantes plus urgents reste t il aujourd'hui ? | But what more urgent problem or attractive opportunity exists today? |
Souvent ça reste invisible, aujourd'hui impossible de ne pas le voir. | You overlook it often, but today it is impossible not to see it. |
Cette méthode de production reste aujourd'hui très marginale, mais progresse rapidement. | Or to recover the one produced by some particular chemical reactions. |
Cette tradition fut adoptée par l'Église orthodoxe et reste célébrée aujourd'hui. | This tradition was adopted by the Orthodox church and is carried on to the present day. |
Un immense empire reste aujourd'hui à décoloniser celui du monde communiste. | A vast empire still remains to be decolonized the empire of the Communist world. |
Aujourd'hui, la réglementation du transit reste pour nous une question phare. | Just as we did then, we see the Transit Regulation as a sort of leading issue. |
Il reste encore aujourd'hui 546 bidonvilles dans la ville de Madrid, et 432 dans le reste de la région. | 546 slum dwellings currently remain in the city of Madrid, with 432 in the rest of the region. |
Je reste aujourd'hui à la maison, parce que je suis très malade. | I stayed at home today because I'm very ill. |
Telle était notre position en 1995, et elle reste la même aujourd'hui. | This was our position in 1995 and it remains our position today. |
Il reste encore aujourd'hui l'un des coureurs cyclistes les plus titrés de l'histoire. | He was one of the most successful road cyclists of the 1980s, and one of the finest classics riders of all time. |
Rebecca MacKinnon Le message implicite de cette vidéo reste très puissant encore aujourd'hui. | So the underlying message of this video remains very powerful even today. |
Promouvoir le commerce équitable reste aujourd'hui la seule stratégie viable à long terme. | Promoting fair trade is still the only viable long term strategy. |
La suprêmatie du droit reste la caractéristique la plus forte de la Turquie aujourd'hui. | The rule of law is the strongest feature of Turkey today. |
Cela fut vrai aux XIXème et au XXème siècle et cela reste vrai aujourd'hui. | That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today. |
Le décompte de tués en Israël reste heureusement jusqu à aujourd'hui stabilisé à quatre. | The number of civilian deaths in Israel has thankfully remained at four. |
Telle est notre profession. C'était déjà ainsi dans le passé. Ça reste vrai aujourd'hui. | That is our profession, even historically it's the same, even now we are doing the same. |
Les corps ont ensuite été transférés à un endroit qui, encore aujourd'hui, reste inconnu. | The bodies were then taken to a place which even today remains unknown. |
Aujourd'hui encore, Scarfiotti reste le dernier pilote italien à avoir remporté le GP d'Italie. | As of the end of the 2014 Formula One season, Scarfiotti is also the last Italian to win it. |
Aujourd'hui, ses chansons sont diffusées partout en Egypte et dans le reste du monde arabe. | Now his songs are heard across Egypt and the Arab world. |
Aujourd'hui, la seule chose qui en reste est un énorme cratère avec des gravats contaminés. | Today, the only thing left of that place is an enormous crater with contaminated rubble. |
Curieusement, ce qui nous reste des forêts tropicales de séquoias est encore aujourd'hui largement inexploré. | But curiously, Redwood rainforests, the fragments that we have left, to this day remain under explored. |
Et même aujourd'hui, il me reste à me réconcilier avec beaucoup d'aspects de mon pays. | And even today, I have to reconcile with a lot about my country. |
Aujourd'hui, son temps et son esprit se scindent entre Moscou et le reste du monde. | Today, her time and mind are split between Moscow and other places. |
Alors pourquoi je me suis intéressé à la gentillesse, ça reste encore aujourd'hui un mystère. | So why am I interested in kindness? It's still a mystery today. |
Ce qu'il en reste aujourd'hui, ce n'est guère qu'une bulle de bande dessinée, un mythe . | President. Yes, we shall see to that. |
Vous savez cependant que la décision pour aujourd'hui reste, malheureusement, telle qu'elle a été prise. | Three of our experts are there, and another group is coordinating Community action from Brussels. |
Aujourd'hui, il n'en reste plus qu'un seul, le programme Daphné, mais nous pouvons le regretter. | Today, regrettably, only one programme is left, the Daphne programme. |
l'homme qui veut tout tout de suite, le truand. Aujourd'hui, il reste le même qu'hier | The man who want to get more out of life than he puts into it the hoodlum he's the same today as he was then. |
On ne peut plus voir ça aujourd'hui, mais peut être qu'on peut préserver ce qui reste. | And we can't go back and see that today, but maybe we can preserve what we have left. |
Aujourd'hui, il ne reste que deux éditions Ming Pao Toronto et Ming Pao Vancouver, au Canada. | Currently, only the two Canadian editions remain Ming Pao Toronto and Ming Pao Vancouver. |
Recherches associées : Reste Encore Aujourd'hui - Avant Aujourd'hui - Joignez Aujourd'hui - Encore Aujourd'hui - Comme Aujourd'hui