Traduction de "rester en pleine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester en pleine - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L UE a été et demeure un compromis institutionnalisé en pleine crise économique mondiale, elle doit le rester. | The EU was and is institutionalized compromise, and must remain so now, in the midst of a global economic crisis. |
Ils sont victimes d'agressions sexuelles de différentes manières, étant obligés de rester dans les rues en pleine nuit. | They constantly suffer sexual abuse because they have to spend their nights on the street completely unprotected. |
Nous étions en pleine époque de transition, en pleine période silurienne 1 . | We were passing through rocks of the transition or silurian 1 system. |
en pleine autonomie, | in his own right . |
En pleine forme. | I feel great. |
En pleine forme. | I have fond memories of this place. |
En pleine figure. | Right across your big mouth. |
En pleine forme. | Great. Sure. |
En pleine rue | Out in the middle of the street |
En pleine nuit? | At this hour? |
En revanche, 160 000 arabes ont accepté l'offre d'Israël de rester, et aujourd'hui il y a plus d'un million de citoyens arabes israéliens jouissant d'une pleine égalité de droits, vivant en Israël. | In contrast, 160,000 Arabs ACCEPTED Israel's offer TO REMAlN, and today there are more than one million Israeli Arab citizens with full equal rights, living in Israel. |
D'autres en pleine clarté | While others stand in the light |
Non, en pleine farce. | No, no. Today it is a farce. |
Suis en pleine forme. | Never felt better in my life. |
Toujours en pleine brousse! | Hi, Gottlieb, always beating around the bush. |
Pas en pleine nuit. | I can't disappear in the middle of the night. |
C'est en pleine campagne. | It's open country. |
Une crise en pleine escalade | A Crisis in Full Flight |
Nous étions en pleine veillée. | We were all snug for the evening. |
En pleine ville de Bombay ? | In Bombay itself? |
La macroéconomie en pleine confusion | Messed Up Macro |
On est en pleine informatisation. | However, we just moved here and everything still has to be saved on the computer so... Pablo? |
Je suis en pleine forme. | I'm nothing if not healthy. |
On était en pleine famine. | It was the middle of that awful famine. |
UNE ASSEMBLÉE EN PLEINE ÉVOLUTION | FORGING AHEAD |
On nage en pleine folie. | What planet do we think we are on? |
Je suis en pleine forme ! | Even though we're on vacation, we don't get up any later. |
Je suis en pleine interview. | I'm in the middle of an interview. |
On est en pleine opération ! | We are fully committed now! |
Une grenade en pleine figure... | Grenade in my face. |
Vous semblez en pleine forme. | You're looking splendid. |
Je suis en pleine romance ! | I'm going right into a theme song here. |
Je mourrai en pleine gloire. | Of course, I expect to die at my zenith. |
Il est en pleine forme ! | Oh, he's fine. Sure he is. |
Je suis en pleine forme. | I feel better than ever. |
Qu'il était en pleine réunion. | In the middle of some directions. Causes some problems. |
La maison en est pleine. | The house is full of murmurs. |
Je suis en pleine forme ! | I'm better than I ever was. |
Elle est pleine de nous, pleine de nos affaires, pleine de nos déchets, pleine de nos exigences. | It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands. |
Afrique Facebook en pleine expansion en 2011 | Africa Facebook in full expansion in 2011 Global Voices |
Veuillez rester en contact. | Please keep in touch. |
Pourquoi rester en arrière? | Why! Why? |
Pourquoi rester en vie? | Why remain living? |
Ellipse pleine Dessine une ellipse pleine | Filled ellipse Draw a filled ellipse |
L homme de Davos en pleine dépression | Davos Man s Depression |
Recherches associées : Rester En Pleine Mutation - En Pleine - Rester En Vie - Rester En Suspens - Rester En Forme - Rester En Suspens - Rester En Arrière - Rester En Tête - Rester En Sommeil - Rester En Allemagne - Rester En Mesure - Rester En Service - Rester En Affaires - Rester En Question