Traduction de "richesse culturelle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Richesse - traduction : Richesse - traduction : Richesse - traduction : Richesse culturelle - traduction : Richesse - traduction : Richesse - traduction : Richesse culturelle - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ces librairies abritaient une richesse culturelle
Those were bookshops which housed a wealth of culture
Pourtant, la richesse culturelle de ces communautés reste énorme.
Yet the cultural wealth of such communities is enormous.
Je crois fermement à la richesse de la diversité culturelle.
I firmly believe in the richness of the cultural diversity.
Wim était un grand Européen , nourri de notre richesse culturelle commune .
Wim was a great European , fully open to our common cultural wealth .
Tout un pan de leur richesse culturelle collective pourrait être tragiquement perdu.
A part of their collective cultural richness could be dramatically lost.
Une Europe sociale et culturelle avec toute la richesse qu'apporte la diversité.
A social and cultural Europe with all the richness of diversity.
La diversité culturelle et linguistique est une grande richesse et une opportunité.
Cultural and linguistic diversity is a great source of wealth and offers enormous potential.
Les monuments sacrés constituent un témoignage exceptionnel de la richesse culturelle et spirituelle.
Church monuments provide a unique testament to spiritual and cultural wealth.
Il se voulait une synthèse de la richesse architecturale et culturelle de l'Espagne.
History The museum was built in 1929, for the 1929 Barcelona International Exposition as a synthesis of architectural and cultural of Spain.
Et ces biens culturels constituent toute la richesse de la diversité culturelle européenne.
And these cultural goods represent the full richness of European cultural diversity.
La diversité culturelle est une grande richesse pour les individus et les sociétés.
Cultural diversity is a rich asset for individuals and societies.
Cette grande richesse culturelle qui recouvre des savoirs multiples est en voie de disparition.
The Nomatsigenga's diverse base of traditional knowledge is also disappearing with time. To prevent that, an Archive of the Nomatsigenga Language and Culture has been created, as explained on the website Nomatsigenga
C'est à cette triple condition que les langues régionales contribueront à notre richesse culturelle.
The regional languages will contribute to our cultural wealth only if they meet these three conditions.
Leksand est située au centre de la Dalécarlie et est marquée par sa richesse culturelle.
The culture is marked by being in the heart of the culture rich Dalarna.
Les archives des organismes de diffusion radiotélévisée sont d' une richesse culturelle et historique incalculable.
The rights, the archives of broadcasting organisations are of immeasurable cultural and historical value.
Tous les peuples de l'Europe y sont réunis dans leur richesse culturelle, et cohabitent pacifiquement.
The peoples of Europe are united there in all their cultural richness and live peacefully together.
La série montre une communauté assez peu représentée. l objectif était de témoigner de cette richesse culturelle.
The series shows an under represented community. The aim was to show the cultural richness of this community.
3.10 La grande diversité linguistique de l Union européenne est une preuve supplémentaire de sa richesse culturelle.
3.10 The significant linguistic diversity of the EU is further evidence of its cultural wealth.
3.9 La grande diversité linguistique de l Union européenne est une preuve supplémentaire de sa richesse culturelle.
3.9 The significant linguistic diversity of the EU is further evidence of its cultural wealth.
En termes de diversité et de richesse culturelle, il est important que nous disposions de centres d'excellence culturelle individuels intégrés à l'ensemble que constitue le continent européen.
In terms of cultural richness and diversity, it is important both that we should have individual centres of cultural excellence and that we be bound as a European continent.
Si nous avons une richesse en Europe, c'est bien la diversité culturelle et elle nous appartient à tous.
If we have any wealth in Europe it is our wealth of cultural diversity, and that belongs to all of us.
Le Népal lui même est un pays d apos une diversité culturelle fascinante et d apos une richesse unique.
Nepal itself is the home of a uniquely fascinating and rich cultural diversity.
Sa richesse ethnique, culturelle, géographique et économique font de l apos Afrique du Sud une région aux caractéristiques uniques.
With its ethnic, cultural, geographical and economic features South Africa is a region with unique characteristics.
L'originalité du triangle ixil et sa passionnante richesse culturelle en ont fait une des destinations favorites des randonneurs au Guatémala.
The Ixil Triangle's uniqueness and exciting cultural richness have made it one of the favorite destinations of hikers in Guatemala.
NEW YORK Je reviens d un voyage au Bhoutan, royaume himalayen d une beauté, d une richesse culturelle incomparables et d une introspection inspirante.
NEW YORK I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self reflection.
Exige en outre, la restitution des œuvres d'art iraquiennes, clandestinement sorties d'Iraq, qui constituent une richesse nationale humaine et culturelle
It further calls for the return of all Iraqi artifacts that were smuggled abroad, since they constituted a national, human and civilizational wealth.
En dépit de cette richesse culturelle, la société guatémaltèque dans son ensemble doit encore surmonter les obstacles qui empêchent la promotion et le respect de la diversité culturelle qui la caractérise.
Despite this cultural richness, Guatemalan society as a whole must overcome the barriers to greater appreciation of and respect for the cultural diversity that characterizes it.
L'UNESCO a aussi reconnu la richesse historique, culturelle et religieuse de ses îles, aux liens profonds avec l Église copte orthodoxe éthiopienne.
UNESCO also recognizes the islands' rich historical, cultural and religious significance with deep ties to the Ethiopian Coptic Orthodox Church.
Toutes les identités culturelles européennes doivent s'épanouir pour que la richesse culturelle de l'Europe puisse s'affirmer par le dialogue des cultures.
All European cultural identities must thrive, so that Europe's cultural richness can assert itself in the dialogue of cultures.
En vertu de l'article 3 de ce texte, l'Union est tenue de respecter la richesse de sa diversité culturelle et linguistique.
Under Article 3 the Union will respect the wealth and diversity of its cultures and languages.
Elle respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique , et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen .
In the event of an impediment or serious misconduct , the European Council can end the President 's term of office in accordance with the same procedure .
Elle respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen.
It shall respect its rich cultural and linguistic diversity, and shall ensure that Europe's cultural heritage is safeguarded and enhanced.
La population totale de l'Union avoisinera alors les 500 millions d'habitants, dont la diversité culturelle, sociale et linguistique représentera une immense richesse.
Already at that stage, the total population of the Union will approach 500 million, representing an immense richness of cultural, social and linguistic diversity.
L' Union respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique , et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen .
The Union shall respect its rich cultural and linguistic diversity , and shall ensure that Europe 's cultural heritage is safeguarded and enhanced .
La résistance symbolique est parfaitement visible à travers la richesse de la vie culturelle et religieuse qui s'est développée dans les premiers temps.
Throughout the early period, the symbolic resistance was evident in the rich cultural and religious life that the people maintained in the ghetto.
h) Richesse culturelle  respecter et renforcer le patrimoine historique, les formes authentiques de culture, les traditions et les caractères distinctifs des communautés hôtes
(h) Cultural richness To respect and enhance the historic heritage, authentic culture, traditions and distinctiveness of host communities
Outre son poids démographique et économique, l'Asie est le berceau de plusieurs des grandes religions du monde et sa richesse culturelle n'a pas d'équivalent.
Apart from the region s demographic and economic weight, Asia has been the cradle of several of the world s major religions, and its cultural richness is unparalleled.
Le 13 mars dernier, dans cet hémicycle, M. Guterres, Premier ministre du pays président, le Portugal, a évoqué la diversité culturelle comme une richesse.
On 13 March of this year, Mr Guterres, Prime Minister of Portugal (the country currently holding the Presidency of the Union) described the EU' s cultural diversity as a form of wealth.
Le Brésil compte l'une des plus impressionnante mosaïque de peuples indigènes du monde et cette richesse culturelle commence à être visible sur la blogosphère brésilienne.
Brazil has one of the most impressive mosaics of indigenous peoples in the world and that cultural richness is starting to show up on the Brazilian blogosphere.
j) À sensibiliser l'opinion publique à la richesse de la diversité culturelle et, plus particulièrement, à susciter, à travers l'éducation et les médias, une prise de conscience de la valeur de la diversité culturelle, notamment en matière de langues
(j) To raise public awareness of the value and importance of cultural diversity, and, in particular, to encourage, through education and the media, knowledge of the positive value of cultural diversity, inter alia, as regards languages
Les connaissances traditionnelles des peuples autochtones, qui sont l'expression de leur vision du monde, contribuent aussi à la diversité culturelle et biologique du monde et représentent une richesse culturelle et économique pour ces peuples et pour l'humanité tout entière.
The indigenous traditional knowledge of indigenous communities, which reflects their holistic worldview, also contributes to the world's cultural and biological diversity and is a source of cultural and economic wealth for the communities and for humanity as a whole.
Il met en avant la richesse culturelle de la ville et souligne que cette destruction serait un obstacle grave à une réconciliation ultérieure avec le Japon.
Elisséeff, who had gained a reputation since a 1941 visit to the White House, highlighted the cultural richness of the city and said that this destruction would be a serious obstacle to a subsequent reconciliation with Japan.
Si nous procédons de la sorte, nous aurons contribué à préserver la merveilleuse diversité qui caractérise la richesse culturelle de cette Europe que nous souhaitons construire.
Such communities, having had to fight continually to preserve their cultural identity, tend to be very openminded. Moreover, they feel that it will be easier to preserve their identity in the wider European context.
Les forces de sécurité ont détruit les kiosques et les livres, causant des dégâts à des collections dont la valeur est inestimable et d'une grande richesse culturelle.
Security forces destroyed the kiosks and books, causing damage to priceless collections of books and a wealth of culture.
5.1.3 Le Comité souligne que la variété linguistique et culturelle qu'apportent les migrants provenant de pays européens et des pays tiers est une richesse considérable pour l'Europe.
5.1.3 The Committee would stress that the linguistic and cultural richness brought to bear by migrants from both European and non European countries is one of the Europe's key assets.

 

Recherches associées : éducation Culturelle - Appropriation Culturelle - Expression Culturelle - Politique Culturelle - Scène Culturelle - Expérience Culturelle - Distance Culturelle - Transformation Culturelle