Traduction de "sauver mon temps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Sauver - traduction : Temps - traduction : Sauver mon temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sauver mon fils! | Save my son! |
J'essaye de sauver mon cul. | I惴 trying to save my ass. |
Vous devez sauver mon frère. | Oh, Mr. Holmes, you must save my brother. |
Alors je voudrais sauver mon chien. | So I would want to save my dog. |
Était il encore temps de le sauver? | Should they be in time to save him? |
Je ne veux pas sauver mon âme. | I don't want my soul saved. |
Mon seigneur sultan, vous pouvez le sauver. | My Lord Sultan, you can save him. |
Prenez mon bras et laissezmoi vous sauver. | Take my arm and let me save you. |
Alors ça va heureusement nous sauver du temps. | So that'll hopefully save us time. |
J'aurais dû sauver mon mari de tes mains. | I ought to have saved my husband from your hands. Oh! |
Je ferai de mon mieux pour les sauver. | I will do my utmost to save it. |
Dieu miséricordieux, tu m'as laissé sauver mon fils. | God of mercy you let me save my son. |
Tu les été très gentil de sauver mon garçon. | It was so nice of you to save my little boy |
S'il vous plaît sauver la vie de mon fils. | Please save my son's life. |
Mon mari a pris le blâme pour me sauver. | My husband took the blame to save me. |
Pour sauver mon mariage, je vais tout vous dire. | Well, madame, in order to save my home, I confess I told him everything. |
J'ai besoin de vous, Docteur Garth, pour sauver mon âme. | I need you, Dr. Garth. I need you to save my soul. |
Et me voilà à donner mon masque pour la sauver. | And then I go and give up my mask to save her. |
Ceux ci pouvaient donc espérer d'arriver à temps pour le sauver. | They had hopes therefore of arriving in time to save him. |
Bon, parler de temps pourrait vous faire penser Est ce que je dois abandonner ma carrière et consacrer tout mon temps à sauver quelques uns de ces 19000 enfants qui meurent chaque jour ? | Now, mentioning time might lead you to think, Well, should I abandon my career and put all of my time into saving some of these 19,000 lives that are lost every day? |
Vous allez sauver mon investissement et vous allez le faire fructifier. | You're going to keep my money alive and you're going to make more money out of it. |
Merci d'être venu sauver mon ego ou quelque chose comme ça. | 'Thank you for coming along to rescue my ego a little bit!' or something like that. |
Cette idée que mon mari viendra me sauver , C'était si simple. | The whole idea of my man has to come to save me, it's like oh, you're one little tight thing. |
Vous allez sauver mon investissement et vous allez le faire fructifier. | You'll keep my money alive and make more from it. |
Je suis venu ici pour sauver mon âme. Pas ma carrière. | I came here to save my soul, not my career |
Vous ne pouvez pas sauver ce qui reste de mon immeuble | Why can't you do something about saving what's left of my building... |
Oh, je ne l'ai fait que pour vous sauver, mon chéri ! | Oh, I only did it to save you, my darling. |
Mon père a essayé de la sauver, mais il s'est fait tuer. | My father went after her and was trying to rescue her ... so they killed him. |
Mais mon oncle fit la seule chose qui fût capable de nous sauver. | But my uncle did the only thing that could have saved us. |
S'il y a communication radio, cela donne assez de temps pour sauver des vies. | If there is a radio communication, it gives enough time to save lives. |
Sauver les arbres, sauver les abeilles, sauver les baleines, sauver les escargots. | What? Are these fucking people kidding me? |
Mais j'en aurai la force, et mon miracle, il aurait pu sauver ma vie, il m'a battu ? me sauver et me montrer comment je peux fort. | But I have strength, and my miracle, he might have saved my life, that he just kicked me to save myself and show me how strong I can. |
Nous avons tous tout le temps dit que nous avons besoin de sauver la planète. | We all have been saying we need to save the planet. |
Un jour, j'ai serait sacrifier mon bras, sauver ma famille dans notre maison en feu. | One day, I'd sacrifice my arm, saving my family from our burning house. |
J'ai besoin d'un héros pour me sauver la vie Un héros me sauvera juste à temps | I need a hero to save my life |
Tu gaspilles mon temps. | You're wasting my time. |
Vous gaspillez mon temps. | You're wasting my time. |
C'est mon passe temps. | That's my hobby. |
Quel est mon temps ? | What's my time? |
J'ai perdu mon temps. | Any headway? I've wasted my time |
J'ai tout mon temps. | I got lots of time. |
Mon temps est précieux. | My time's too valuable. |
J'adore perdre mon temps. | Oh, yes, I love to waste time. |
Ben, c'est juste que toutes ces courses pour sauver Jane, ce n'est plus vraiment mon problème. | Ben, it's just the whole racing to save Jane thing, it's not really my problem anymore. |
Il vient voir mon fils de temps en temps. | He comes to see my son now and then. |
Recherches associées : Sauver Mon Lard - Sauver Mon énergie - Mon Temps - Faire Mon Temps - Tout Mon Temps - Organiser Mon Temps - De Mon Temps - Consacrer Mon Temps - Perdre Mon Temps - Depuis Mon Temps - Pendant Mon Temps - Prendre Mon Temps - Passer Mon Temps