Traduction de "se soulager" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soulager - traduction : Soulager - traduction : Soulager - traduction : Se soulager - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
comme un condamné voulant se soulager. | You know, the way they do to keep their spirits up a bit. |
Puis le sage se leva, sortit dehors pour aller se soulager, faire pipi. | Then the sage got up and went outside to relieve himself, to have a pee. |
Pour soulager | To relieve gas on child's stomach, |
J ai même vu des hommes se soulager contre le mur des toilettes publiques ! | I have seen them doing this on the wall of the public toilets! |
Rapinyl se dissout rapidement sous la langue et est absorbé pour soulager la douleur. | Rapinyl will dissolve rapidly under the tongue and be absorbed in order to provide pain relief. |
Je peux te soulager | Боль я могу облегчить |
Parasympathicomimetics serait il soulager. | Parasympathicomimetics would alleviate it. |
Ne peuton la soulager ? | Is there nothing to make her comfortable? |
Rien pour les soulager. | Nothing! Nothing to ease their pain. |
Pas un endroit prévu pour se soulager aux alentours, pas d'eau, pas de mouchoirs, rien. | Not a single public toilet in the rows of shops...Add to that no water, no tissue, nothing! |
On raconte que les filles étaient sorties se soulager dans la nuit et n'étaient pas revenues. | It was reported that the girls had gone to relieve themselves at night in the open and had not returned. |
Je vais aller me soulager ! | I'm going to relieve myself! |
C'est pour soulager la douleur. | This is gonna help to ease that pain. |
MR Dans une récente interview vidéo vous avez déclaré que les les gens bloguaient pour se soulager. | MR In an recent video interview you said that people blog to unburden themselves. |
J'ai été envoyé pour vous soulager. | I've been sent to relieve you. |
Il faut soulager toutes les misères. | The needs of everybody must be satisfied. |
De l'eau, pour soulager gorge sèche. | For water to soothe dry throat. |
On ne peut plus soulager personne. | There is nothing will make anyone comfortable any more. |
Elle se rend compte qu'il faut prendre des mesures pour soulager les pays africains de leurs lourdes charges... | There is no disputing that the creditor countries and institutions cannot demand immediate payment of the debts. |
Ce trouble part du principe que se servir du sexe pour soulager son malheur, et se culpabiliser pour cela, peut aussi être diagnostiqué. | This disorder presumes that using sex to relieve unhappiness, and feeling guilty about it, is also diagnosable. |
L acupuncture peut aider à soulager les migraines. | Acupuncture can help relieve migraines. |
des médicaments utilisés pour soulager la douleur. | pain killers. |
Pour la soulager, ils n'ont rien fait | The thing wey dey pain me pass |
L activité de la bradykinine se trouve ainsi bloquée, ce qui contribue à soulager les symptômes de la maladie. | This blocks the activity of bradykinin, helping to relieve the symptoms of the disease. |
Commission saura se montrer aussi large et généreuse que possible pour contribuer à soulager les souffrances des populations affectées. | PRESIDENT. The next item is the joint debate on the following motions for resolutions |
En l'absence de toilettes, les personnes sont obligées de se soulager dans les rues, les arrières cours ou les champs. | When people don't have toilets, they're forced to relieve themselves in open streets, fields, or back alleys. |
Aucune parole ne peut soulager son profond chagrin. | No words can relieve her deep sorrow. |
C'est une excellente méthode pour soulager le stress. | It's an excellent method to relieve stress. |
C'est une bonne chose de soulager ta tension. | It is a good thing to relieve your tension. |
La prise de paracétamol peut soulager ces symptômes. | Taking paracetamol may help relieve these symptoms. |
Votre médecin vous précisera comment soulager cette douleur. | Your doctor will tell you what you can take to ease the bone pain. |
Pour soulager les souffrances ou combattre les maladies | To alleviate pain and fight disease |
Si je pouvais te soulager de cette peur. | If I could only release you from this fear. |
Ça pourrait te soulager sans me peiner plus. | Might make you feel better, and it won't make me feel any worse. |
Nous avons besoin de votre soutien pour les soulager. | We need your support to reach everyone. |
L'Europe n'est toutefois pas en mesure de les soulager. | Europe, however, is unable to do much to gain relief. |
Le but du traitement est de soulager les symptômes. | The goal of treatment is often symptom relief, and some patients may eventually require a heart transplant. |
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances. | All of us share in the responsibility for relieving their suffering. |
Votre médecin vou s précisera comment soulager cette douleur. | Your doctor will tell you what you can take to ease the bone pain. |
Ce traitement aura pour but de soulager les symptômes. | Treatment will be supportive to relieve the symptoms. |
Cela peut soulager quelque peu vos inquiétudes, Mme Peijs. | This goes at least some way towards alleviating your concerns, Mrs Peijs. |
Quelqu'un doit me soulager d'une partie de cette routine. | Somebody must take some of this routine off my shoulders. |
Alors qu'une augmentation de l'immigration pourrait soulager la pression sur la main d œuvre, elle va se heurter à l'opposition de l'opinion publique. | While increased immigration could help to ease labor force pressures, it would be met with public resistance. |
Si on augmente la pression, comment peut on la soulager? | Now, if we increase the pressure, how can we relieve that? |
C'est une plante créée par Dieu pour soulager les Rastas. | I and I means that God is within all men. |
Recherches associées : Me Soulager - Tension Soulager - Vous Soulager - Soulager L'esprit - Posture Soulager - Soulager De - Anxiété Soulager - Vous Soulager - Le Soulager - Soulager De - Soulager La Tension