Traduction de "signaler un incident" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Incident - traduction : Signaler - traduction : Signaler - traduction : Incident - traduction : Incident - traduction : Signaler - traduction : Signaler - traduction : Incident - traduction : Signaler un incident - traduction : Incident - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un incident? | Strange interlude, nothing. |
Un incident, capitaine ? | An incident, captain? |
Un fâcheux incident. | Most unfortunate. |
C'est un incident mineur. | It's a trifling incident. |
Cependant un incident arriva. | Yet there was one hitch. |
Rien. Un incident désagréable. | Just an unpleasant occurrence. |
Crainton un incident diplomatique? | Diplomatic complications rear their heads, huh? |
À propos du conflit homme faune, ole Lentura de Predator Aware écrit Aucun incident de prédateur à signaler mais un Maasaï a été malheureusement tué par un buffle durant le week end. | Of the human wildlife conflict ole Lentura of Predator Aware says No predator incidents to report but another Maasai man sadly was killed by a buffalo over the weekend. |
Que c'est un incident isolé ? | It s an isolated incident? |
C'est vraiment un incident grave. | This really is a serious incident. |
On a un incident voyageur. | We have a situation. |
Un incident des plus déplaisants. | A rather annoying experience. |
Signaler un problème... | Report a problem... |
Signaler un problème | Report a Problem |
Signaler un bogue | Reporting Bugs |
Signaler un bogue... | Report Bug... |
Non, un incident, me répondit il. | No, an incident, he answered me. |
Ceci n'est pas un incident isolé ! | This is not an isolated incident! |
Un autre incident dans l'histoire familiale. | I mean, perhaps with some other incident in your family history? |
Vous avez causé un incident diplomatique. | Tito, you've caused another international incident. |
Aide Signaler un bogue... | Help Report Bug... |
Signaler un élément incorrect | Report bad entry |
Cet incident n'est pas un cas unique. | This is not an isolated incident. |
Le Kirghizistan en fait un incident diplomatique. | Kyrgyzstan makes the issue diplomatic. |
Un seul incident peut changer votre vie. | A single incident can change your life. |
Nous devinions un malheur dans cet incident. | We foresaw trouble. |
Signaler un dysfonctionnement aux développeurs | Report a malfunction to the developers |
Comment signaler un bogue 160 ? | How do I submit a bug report? |
D signaler un changement d'adresse. | Ü inform you about a change of address. |
Monsieur le Président, je voudrais signaler l' incident suivant qui me paraît important je suis venu hier à Strasbourg par le vol 165 Athènes Francfort d' Olympic Airways. | Mr President, I would like to make what I consider to be a very important point. Yesterday, I came to Strasbourg on Olympic Airways flight 165 from Athens to Frankfurt. |
C apos est l apos incident le plus révoltant, mais ce n apos est certainement pas un incident isolé. | It is the most sickening, but it is by no means a solitary incident. |
Numéro 7 incident sur un accélérateur de particules. | Number seven particle accelerator mishap. |
Heureusement un incident inattendu vint à son secours. | Happily, an unexpected incident came to his rescue. |
Gestion du stress consécutif à un incident critique | Critical incident stress management |
Le jour précédent, un incident est survenu à | Mr Wurtz raised three questions I think I have already dealt with most of them the implementation |
J'appelle pour signaler un portefeuille perdu. | I'm calling to report a lost wallet. |
Incident important comprenant des circonstances indiquant qu un accident, un incident grave ou un incident majeur aurait pu se produire si le risque n avait pas été géré dans des limites de sécurité ou si un autre appareil s était trouvé dans les parages | Significant incident involving circumstances indicating that an accident, a serious or major incident could have occurred, if the risk had not been managed within safety margins, or if another aircraft had been in the vicinity |
Je n'ai pas assisté à un seul incident violent. | I have not seen a single incidence of violence. |
La descente au BIFF n'est pas un incident isolé. | The BIFF raid is not an isolated incident. |
Il y eut un étrange incident pendant son discours. | A strange incident happened during his speech. |
Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien. | An incident like that is perfectly unremarkable. |
Allez ! dit M. Seurel, désireux surtout d éviter un incident. | 'Then go!' said M. Seurel, anxious above all to avoid a scene. |
Un premier incident de 767 n'a pas été mortel. | An early 767 incident was survived by all on board. |
Je n'aurais jamais imaginé qu'il obtiendrait un tel incident. | I didn't consider such an accident would happen. |
Après un incident, le conducteur doit être capable de | After an incident, drivers must be able to |
Recherches associées : Un Incident - Signaler Un Probleme - Signaler Un Crime - Signaler Un Problème - Signaler Un Problème - Signaler Un Problème - Signaler Un Crime - Signaler Un Cas - Signaler Un Bénéfice - Signaler Un Abus - Signaler Un Changement