Traduction de "sont entre autres " à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Autres - traduction : Entre - traduction : Sont - traduction : Entre - traduction : Autres - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce sont entre autres | These include |
Les réalisations effectuées sont entre autres | Among the achievements to date |
Les raisons en sont entre autres | Among the reasons for this were |
Ne sont pas couverts, entre autres | Examples of investments not covered are |
Sont entre autres considérés comme un crime | They include |
Les autres sont retirés entre 1982 et 1983. | The remainder were retired between 1982 and 1983. |
Les principales difficultés sont, entre autres, les suivantes | Among the important challenges are |
Les principaux défis sont, entre autres, les suivants | Among the main challenges are |
Les applications concernées sont, entre autres, les suivantes | Applications include the following |
Dans ce programme d'actions sont, entre autres, prévues | pilot actions by public and private bodies to encourage new approaches to promote off season tourism and cultural, rural and social tourism |
2.7 Les principales difficultés sont, entre autres, les suivantes | 2.7 Among the important challenges are |
67. Les buts de l apos éducation sont entre autres | 67. The aims of education are, in particular |
Les fonctions de la Conférence des Parties sont, entre autres | The functions of the Conference of Parties shall be, inter alia |
Les buts de la conférence de Black Nationalities sont entre autres | The objectives of the conference are |
Les Français sont connus, entre autres choses, pour leurs élégantes manières. | The French are known, among other things, for their chic urbanity. |
Presque tous les autres pays sont compris entre ces deux extrêmes. | Almost all other countries fall between these two extremes. |
Ces principes sont énoncés, entre autres, dans le paragraphe ci après | These principles are, inter alia, contained in the following paragraph |
Donc la corde entre celles où sont posés les 2 autres doigts. | So the string in between the ones which the other two fingers are on. |
Ses professeurs en composition sont, entre autres, Vincent Persichetti et William Bergsma. | His composition teachers included Vincent Persichetti and William Bergsma, while fellow students included Steve Reich and Peter Schickele. |
60. Les mesures prises pour améliorer la santé des enfants sont entre autres | 60. The following are among the measures taken to improve children apos s health |
Comme entre autres l'Afrique et l'Amérique du Sud, les progrès sont plutôt lents. | But in places that are not as developed, places like Africa, Latin America and other places in the world, the progress has been rather slow. |
Les grandes actions réalisées et résultats obtenus dans ce domaine sont entre autres | Highlights of this campaign include |
Ceux ci nous sont indispensables, entre autres pour la prévention des changements climatiques. | They are essential to us, amongst other things in order to prevent climate change. |
Entre autres. | among other things. |
Entre autres | Among them is |
Entre autres. | Of sorts. |
Entre autres. | And more. |
Entre autres. | Yeah, among other things. |
Le parti arrivé en tête voit tous ses candidats élus, les 7 autres sièges sont répartis entre les autres partis. | In most cases, the winning party or coalition would have all ten of its nominees elected, with the other seven elected members coming from the second place party. |
Certains d entre eux sont dus à BEROMUN, d autres au melphalan et d autres à la technique d ILP. | Some of these side effects will be caused by BEROMUN, some by melphalan and some by the ILP technique. |
Les autres conditions de travail sont négociées directement entre les enseignants et leurs employeurs. | Other conditions of service are negotiated directly between teachers and their employers. |
Quatre vingts pour cent de ses sous composantes sont consacrées aux femmes entre autres | 80 per cent of its subcomponents are devoted to women. |
Certaines d apos entre elles sont probablement bien utilisées, mais d apos autres, non. | Some of those resources are probably being spent in a worthwhile way others are not. |
Entre autres, les documents nécessaires ne sont toujours pas disponibles dans toutes les langues. | The relevant documents are still not available in all languages. |
Les critères sont, entre autres, la durée de résidence légale et des revenus suffisants. | The criteria are, amongst others, the length of legal residence and adequate resources. |
Ce sont toujours les autres qui sont responsables de la guerre commerciale entre la Communauté et les Etats Unis. | First, we have urged our American friends to dis cuss their concerns with us in accordance with the provisions laid down in the GATT. |
Entre 9 h 15 et 12 heures sont arrivés encore d apos autres renforts, avec notamment d apos autres armes antichar. | Between 0915 and 1200 hours, further reinforcements, including additional anti armour weapons, arrived. |
Les conséquences sont nombreuses et profondes pluies acides, brouillard photochimique et réchauffement climatique, entre autres. | The consequences are numerous and profound acid precipitation, photochemical smog and global warming, among others. |
29. D apos autres orientations de la coopération entre les Etats sont également très importantes. | 29. Other areas of cooperation between States were likewise very important. |
Contient entre autres | Contains among others |
Entre autres missions. | Among other tasks. |
Les avoirs des IFM sont répartis entre encaisses , crédits , titres autres qu' actions , instruments du marché monétaire , actions et autres participations , actifs immobilisés et autres créances . | fixed assets and remaining assets . |
Les revendications du comité sont ambitieuses de nouvelles élections et la démission de Poutine, entre autres. | The demands of the committee are ambitious new elections and Putin s resignation, among others. |
Ils sont indécis (entre les croyants et les mécréants,) n'appartenant ni aux uns ni aux autres. | Wavering in between, neither with these, nor with those. |
Ils sont indécis (entre les croyants et les mécréants,) n'appartenant ni aux uns ni aux autres. | They dangle between the one and the other (faith and disbelief), and belong neither to these nor to those completely. |
Recherches associées : Sont, Entre Autres, - Sont Entre Autres - Sont Entre Autres - Sont, Entre Autres, - Entre Autres, - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres, - Entre Autres - Entre Autres - Entre Autres