Traduction de "souvent revendiqué" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Revendiqué - traduction : Souvent - traduction : Souvent - traduction : Souvent - traduction : Souvent - traduction : Revendiqué - traduction : Revendique - traduction : Revendique - traduction : Souvent - traduction : Souvent revendiqué - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un impérialisme revendiqué | Imperialism Reclaimed |
Elle a par ailleurs souvent revendiqué son admiration pour la politique de Margaret Thatcher et est parfois surnommée Mademoiselle Thatcher par la presse. | She has often reflected upon the policy implemented by the British Prime Minister Margaret Thatcher and is commonly called Mademoiselle Thatcher by newspapers, a comparison that she considers to be a compliment. |
Les attaques n'ont pas été revendiqué. | No claim of responsibility has been made. |
Elle a récemment revendiqué son homosexualité. | She recently came out as a lesbian. |
BokoHaram n'a pas revendiqué l'attaque de Kolofata. | BokoHaram have not claimed Kolofata Cameroon attack. |
Wake est revendiqué par les îles Marshall. | The largest island, Wake Island, is the center of activity on the atoll and is the location of Wake Island Airfield , which has a runway. |
Aucun groupement n'a revendiqué son en lèvement. | No group has claimed responsibility for his kidnapping. |
Il a revendiqué avec fierté ses racines musulmanes. | He proudly said he had Muslim roots. |
Mais aucun État n avait formellement revendiqué ces îlots. | But no formal claims were made by any state. |
Aucun mouvement n'en a encore revendiqué la responsabilité. | No group has claimed responsibility yet. |
Il est revendiqué par Madagascar et la France. | It is claimed by Comoros, France and Madagascar. |
Cet attentat n' a pas encore été revendiqué. | No one has yet claimed responsibility for this attack. |
D'autres utilisateurs de Twitter ont également revendiqué leurs droits légitimes. | Other Twitter users have been campaigning for their rights. |
L'auto proclamé Etat islamique (EI) a revendiqué les deux attentats. | The self proclaimed Islamic State (ISIS) claimed responsibility for both attacks. |
ou Ahmed Abu Rasal, Le Fatah a revendiqué le meurtre. | June 93 Rasul or Ahmed (Gaza Strip) for the killing. |
Des représentants du Jihad islamique palestinien ont revendiqué cet attentat. | Representatives of Palestinian Islamic Jihad claimed responsibility for that attack. |
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque. | The terrorist organization Hamas claimed responsibility for that attack. |
J'ai entendu à la radio que les talibans avaient revendiqué l'attentat. | I heard on the radio that Taliban have claimed responsibility for this act. |
Nathaniel P. Langford et James Stevenson en ont revendiqué l'escalade le . | Nathaniel P. Langford and James Stevenson claimed to have reached the summit on July 29, 1872. |
Aucune organisation n apos a revendiqué la responsabilité de cet acte. | No organization has taken responsibility for this act. |
L attentat a été revendiqué par la faction talibane pakistanaise Jamaat ul Ahrar. | Pakistan Taliban splinter group Jamaat ul Ahrar claimed responsibility for the attack. |
Les cinq Gladiator du 33 Squadron ont revendiqué quatre CR.4 détruits. | The five Gladiators of 33 Squadron claimed four CR.42s destroyed. |
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque. | The terrorist group Hamas proudly claimed responsibility for the attack. |
L apos organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque. | The terrorist organization Hamas claimed responsibility for this attack. |
Nous avons revendiqué assez longtemps, il faut maintenant que des actes suivent. | We have made demands for long enough they must now be followed by action. |
Ce qui est juridiquement possible doit donc aussi pouvoir être effectivement revendiqué. | So what is legally possible must also be actually enforceable. |
Les partisans de sanctions sévères ont déjà revendiqué le mérite des résultats. | The advocates of tough sanctions have already staked their claim. |
Le lendemain, des comptes de médias sociaux affiliés à l'EI ont revendiqué l'attaque. | The following day, social media accounts affiliated with ISIS claimed responsibility for the attack. |
En 2002, 404 salariés ont revendiqué cette prestation 223 hommes et 201 femmes. | In 2002, a total of 424 employees claimed this form of benefit 223 men and 201 women. |
b) L apos organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cet attentat. | (b) The terrorist organization Hamas claimed responsibility for this attack. |
Les quot Fatah Hawks quot ont revendiqué ce meurtre. (JP, 5 décembre 1993) | Fatah Hawks took responsibility for the killing. (JP, 5 December 1993) |
A ce jour, aucun groupe n'a revendiqué la responsabilité des attentats à la bombe. | So far, no group has claimed responsibility for the bomb attacks. |
Un certain nombre d'organisations ont déjà revendiqué une base légale pour le dialogue civil. | A certain number of organisations have already demanded that the civil dialogue be given a legal basis. |
Arbeloa Muru n'a encore revendiqué cet attentat, mais on imagine bien d'où il vient. | We hope the Foreign Ministers of the Twelve will do all they can to help safeguard pluralist democracy and the rule of law in a country which so far has been signally successful in maintaining them through great difficulties. |
Monsieur le Président, la directive conçue par la Commission comporte un biais totalement revendiqué. | Mr President, the directive drawn up by the Commission contains an obvious bias. |
Ils s opposaient farouchement au pragmatisme revendiqué par les tenants du réalisme face aux dictatures étrangères. | They were radical opponents of the pragmatic approach to foreign strongmen espoused by people who called themselves realists. |
En 2010 et 2011, Russie Unie a ainsi revendiqué près de 2.000 de ces raids. | Between 2010 and 2011, for instance, United Russia claims to have coordinated almost 2,000 such raids. |
Le collectif Anonymous International (décrit ici par RuNet Echo en juin) a ensuite revendiqué l'action. | The group Anonymous International (which RuNet Echo profiled in June) later claimed responsibility. |
Un groupe séparatiste de l'Armée de libération baloutche (BLA) a revendiqué la responsabilité de l'attentat. | A separatist group the Baloch Liberation Army (BLA) claimed responsibility for the bombing. |
D'ici là, le 263 Squadron avait effectué 249 sorties et revendiqué 26 avions ennemis détruits. | By then, 263 Squadron had flown 249 sorties and claimed 26 enemy aircraft destroyed. |
Revendications actuelles Continent À l heure actuelle, sept pays ont revendiqué des parties du continent Antarctique. | Official claims Overlapping claims Unclaimed Defunct claims Possible future claims There have been speculation about possible future claims. |
Des villes druzes existent également dans les hauteurs du Golan, territoire revendiqué par la Syrie. | The Druze of the Golan Heights, captured in 1967 from Syria and annexed to Israel in 1981, are considered permanent residents under the Golan Heights Law. |
Tana Toraja fut d'abord une subdivision du royaume de Luwu qui avait revendiqué la zone. | Tana Toraja was first a subdivision of the Luwu kingdom that had claimed the area. |
Lorsque ces villageois ont revendiqué leur liberté, les propriétaires d'esclaves ont brûlé toutes leurs maisons. | When these villagers claimed their freedom, the slaveholders burned down all of their houses. |
L'IRA a revendiqué la responsabilité de ces attentats, ce que nul ne contestera non plus. | The IRA claimed responsibility for those bombs. |
Recherches associées : Non Revendiqué - A Revendiqué - Ont Revendiqué - Avantage Revendiqué - Brevet Revendiqué - Nous Avons Revendiqué - N'a Jamais Revendiqué