Traduction de "subir une défaite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Défaite - traduction : Subir - traduction : Subir une défaite - traduction : Défaite - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Notre armée va subir une défaite.
Our army is facing defeat.
J'étais très déçu de voir notre équipe nationale de foot subir une défaite historique.
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
En tant qu'alpiniste, j'ajoute, entre parenthèses, que 2002, année internationale de la montagne, a dû subir une défaite dans le budget.
As a mountaineer I would like to say, in parentheses, that the fact that 2002 is the International Year of the Mountains should be reflected in the budget.
gouvernement venait de subir une défaite impor tante lors d'un vote comme celui que le Parlement vient d'exprimer, on vous demanderait de faire une déclaration.
If you were currently President in your seat in the House of Lords and the government had just lost a very significant vote like the one that Parliament has just defeated, you would be asked to make a state ment.
Monsieur le Président, une défaite est une défaite.
Mr President, if you lose, you lose.
Dans la riposte globale au sida, la communauté internationale est sur le point de subir une défaite alors qu'elle était au seuil de la victoire.
In our global war on AIDS, the international community is on the verge of snatching defeat from the jaws of victory.
C est une défaite.
R.E.M.
Il a été une défaite pour la démocratie et une défaite pour la modération.
It was a defeat for democracy and a defeat for moderation.
Val Krantz fut une défaite mineure.
Vaal Krantz was a minor defeat.
C'est pour nous deux une défaite,
That defeats us both, doesn't it?
Pas une défaite en 5 ans.
Yeah. Haven't lost a game in five years.
Père va subir une opération.
Father is going to undergo an operation.
Une manifestation qui soit une défaite pour lui.
A protest that will defeat him.
Une défaite pour la coopération fiscale internationale
अ तर र ष ट र य कर सहय ग क व फलत
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Fearing that a great disaster is going to befall them.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Knowing that they will be subjected to a torment that breaks the backs.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
thou mightest think the Calamity has been wreaked on them.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Imagining that there will befall them a waiste breaking calomity.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Thinking that some calamity was about to fall on them
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Realizing that a back breaker has befallen them.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
believing that a crushing calamity is about to strike them.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
so they might think the Calamity had been inflicted upon them.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Expecting that there will be done to them something backbreaking.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
certain of facing a great calamity.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Knowing that there will be made to befall them some great calamity.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
dreading some great affliction.
qui s'attendent à subir une catastrophe.
In the thought that some back breaking calamity was about to be inflicted on them
si vous devez subir une opération.
if you are due to have an operation.
Elle a aussi été une défaite injuste pour l'Union européenne, mais surtout, elle a été une défaite pour les pays en développement.
It was also an undeserved defeat for us in the EU but above all it was a defeat for the developing countries.
Je pense que c'est une défaite bien calculée.
I think it's a well calculated loss.
Certains pourraient y voir une défaite pour Israël.
Some might see this as a defeat for Israel.
Le résultat est une défaite pour les lancastriens.
The result was a Lancastrian defeat.
Elle a dû subir une opération difficile.
She had to undergo a difficult operation.
Mais ce ne fut pas une victoire ou une défaite totale.
Nine Destroyers , , , , , , , , and .
Personne n était préparé à une défaite de l équipe russe.
No one was prepared for defeat.
L Otan pourrait elle survivre à une défaite en Afghanistan ?
Can NATO survive defeat in Afghanistan?
L Otan pourrait elle survivre à une défaite en Afghanistan ?
Can NATO survive defeat in Afghanistan?
Une défaite n'en fait pas de nouveau un débutant.
One licking don't make him a preliminary again.
Cela s'est conclu par une défaite du gouvernement par 267 voix à 246, la toute première défaite pour un gouvernement sur une motion depuis 1978.
This resulted in a defeat for the Government by 267 votes to 246, the first, first day motion defeat for a government since 1978.
Après l humiliante défaite de Lionel Jospin en 2002, les socialistes ne survivraient pas à une deuxième défaite consécutive au second tour.
Following Lionel Jospin s humiliating defeat in 2002, the Socialists simply would not survive a second consecutive failure to reach the second round.
Il devra subir une opération la semaine prochaine.
He will have to undergo an operation next week.
Il doit subir une opération la semaine prochaine.
He has to have an operation next week.
si vous venez de subir une attaque cardiaque
if you are having a heart attack

 

Recherches associées : Subir La Défaite - Une Défaite - Une Défaite écrasante - Accepter Une Défaite - Concéder Une Défaite - Subir Une Réaction - Subir Une Perte - Subir Une Thérapie - Subir Une Inspection - Subir Une Phase - Subir Une Perte - Subir Une Vérification