Traduction de "tension entre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Tension - traduction : Tension - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Tension entre - traduction : Tension - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je sentis la tension monter entre nous. | I felt the tension grow between us. |
La tension monte entre les deux pays. | Tensions are growing between the two countries. |
Recrudescence de la tension entre Taïwan et la Chine | Taiwan u0027s Sovereignty Dilemma |
Néanmoins, la tension reste élevée entre Rome et Venise. | Nevertheless, tensions remained high between Rome and Venice. |
Et la tension ne cessait de monter entre voisins depuis. | And the tension was building up between the neighbors since. |
Là réside la tension universelle entre propriété intellectuelle et concurrence. | Therein lies the universal tension between intellectual property and competition. |
D'aucuns prétendent qu'il existe une tension entre ces deux idéaux. | Some people say that there is a tension between these two ideals. |
Il a aussi provoqué une grave tension entre l'Australie et l'Inde | It has also severely strained relations between Australia and India |
Après plusieurs échanges, la tension monta entre Xiang et le Komintern. | In several rounds of discussion, the tension between Xiang, Li and the Comintern rose greatly. |
Après plusieurs échanges, la tension monta entre Xiang et le Komintern. | In several rounds of discussion, the tension between Xiang, Li, and the Comintern rose greatly. |
Mais en ce qui concerne la tension entre vous et Cemre. | But As for tension between you and Cemre. |
(c) la tension effective entre les électrodes n'excède pas 15 V | (c) the effective voltage between the electrodes is no more than 15V |
La tension monte dans la zone de sécurité entre Moldavie et Transnistrie | Tensions Grow at Moldova Transnistria Security Zone Global Voices |
Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays. | There are signs of growing tensions between the two countries. |
Le signal est la tension entre le conducteur unique et la masse. | The electrical resistance between the wire and the cup was then inversely proportional to the size of the water meniscus around the submerged needle. |
C'etait une tension entre le groupe de CERN et celui du NCSA. | And so that's kind of the tension between the CERN crowd and the NCSA crowd. |
Le principal critère d évaluation de l efficacité a été la réduction de la tension artérielle diastolique (tension artérielle mesurée entre deux contractions cardiaques). | The main measure of effectiveness was the reduction in diastolic blood pressure (the blood pressure measured between two heartbeats). |
Le principal critère d évaluation de l efficacité a été la réduction de la tension artérielle diastolique (tension artérielle mesurée entre deux contractions cardiaques). | The main measure of effectiveness was the reduction in diastolic blood pressure (the blood pressure measured between two heartbeats). |
v) L'écart entre les sangles de tension ne doit pas dépasser 600 mm. | (v) The distance between the tensioning straps shall not exceed 600 mm. |
La tension entre la mère et l'enfant dans cet espace sombre faiblement éclairé. | Tension between the mother and the child in this very moodily lit dark space. |
Larelationentreune scénaristeetle producteur Nécessite une tension équilibrée entre la crainte et le respect. | Therelationshipbetweenthe writerandtheproducer requires a balanced tension of fear and respect. |
Lorsque les Européens songent à leurs futures institutions, la tension est toujours perçue comme étant une tension entre les différences nationales et l'identité européenne commune. | When Europeans think of future institutions, the tension is always seen as that between national differences and the common European identity. |
Et bien, la psychologie dit en fait qu'il y a une tension une tension entre les comportements auto centrés et les comportements centrés sur les autres. | Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors. |
La tension entre démocratie et finance est à l origine du mécontentement croissant en Europe. | The tension between democracy and finance is at the root of today s rising discontent in Europe. |
Erhard était bien conscient de la tension entre la liberté économique et l'État démocratique. | Erhard was well aware of the tension between economic freedom and the democratic state. |
Cependant, la différence de tension électrique entre les systèmes ferroviaires nationaux pose un problème. | However, we have a problem, at present, with different voltage systems. |
La Commission accepte qu'il y ait une certaine tension entre certitude juridique et souplesse. | The Commission accepts that there is a certain tension between legal certainty and flexibility. |
Dans ce cas, après une minute de mise sous tension égale à 90 de la tension nominale, la fréquence doit rester comprise entre 2 et 4 HZ. | Under those conditions, one minute after a voltage equal to 90 per cent of the rated voltage has been applied, the frequency shall remain between 2 and 4 HZ. |
Qui aurait cru qu'un match de football pouvait provoquer une telle tension entre deux nations ? | Who would have believed that a football match could cause such tension between two nations? |
Cette tension entre le président et le Guide Suprême est intrinsèque à la République Islamique. | Tension between the president and the Supreme Leader is built into the Islamic Republic s core. |
Ainsi, la différence de tension entre les deux entrées de l'amplificateur est maintenue à zéro. | The output attempts to do whatever is necessary to make the voltage difference between the inputs zero. |
Tension. | Tension. |
Tension | Voltage |
Tension | Muscle spasms |
De nombreux conflits au Moyen Orient s'expliquent par la tension entre Islam sunnite et Islam chiite. | Many of the conflicts in the Middle East have their roots in the tension between Sunni and Shia Islam. |
Et la tension ici est entre l'institution en tant que facilitateur et l'institution en tant qu'obstacle. | And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle. |
La tension qui existe entre certaines couches de la population en Europe occidentale n'est pas nouvelle. | Tension between different sections of the population in West ern Europe is not new. |
Nous nous rencontrons à un moment de tension entre les États Unis et les musulmans à travers le monde tension enracinée dans des forces historiques qui dépassent tout débat politique actuel. | We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate. |
Hors tension | Off |
de tension | Tensioning strap hook |
de tension | Tensioning device |
de tension | tensioning straps |
tension vocalique). | ). |
Sa tension... | His blood pressure... |
Quelle tension ? | This is no strain. |
Recherches associées : La Tension Entre - Une Tension Entre - Tension - Tension - Entre - Entre - Entre - Entre