Traduction de "la tension entre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Tension - traduction : Tension - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Tension - traduction : Entre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je sentis la tension monter entre nous.
I felt the tension grow between us.
La tension monte entre les deux pays.
Tensions are growing between the two countries.
Recrudescence de la tension entre Taïwan et la Chine
Taiwan u0027s Sovereignty Dilemma
Néanmoins, la tension reste élevée entre Rome et Venise.
Nevertheless, tensions remained high between Rome and Venice.
Et la tension ne cessait de monter entre voisins depuis.
And the tension was building up between the neighbors since.
Là réside la tension universelle entre propriété intellectuelle et concurrence.
Therein lies the universal tension between intellectual property and competition.
Après plusieurs échanges, la tension monta entre Xiang et le Komintern.
In several rounds of discussion, the tension between Xiang, Li and the Comintern rose greatly.
Après plusieurs échanges, la tension monta entre Xiang et le Komintern.
In several rounds of discussion, the tension between Xiang, Li, and the Comintern rose greatly.
Mais en ce qui concerne la tension entre vous et Cemre.
But As for tension between you and Cemre.
(c) la tension effective entre les électrodes n'excède pas 15 V
(c) the effective voltage between the electrodes is no more than 15V
La tension monte dans la zone de sécurité entre Moldavie et Transnistrie
Tensions Grow at Moldova Transnistria Security Zone Global Voices
Le signal est la tension entre le conducteur unique et la masse.
The electrical resistance between the wire and the cup was then inversely proportional to the size of the water meniscus around the submerged needle.
La tension entre la mère et l'enfant dans cet espace sombre faiblement éclairé.
Tension between the mother and the child in this very moodily lit dark space.
Le principal critère d évaluation de l efficacité a été la réduction de la tension artérielle diastolique (tension artérielle mesurée entre deux contractions cardiaques).
The main measure of effectiveness was the reduction in diastolic blood pressure (the blood pressure measured between two heartbeats).
Le principal critère d évaluation de l efficacité a été la réduction de la tension artérielle diastolique (tension artérielle mesurée entre deux contractions cardiaques).
The main measure of effectiveness was the reduction in diastolic blood pressure (the blood pressure measured between two heartbeats).
Larelationentreune scénaristeetle producteur Nécessite une tension équilibrée entre la crainte et le respect.
Therelationshipbetweenthe writerandtheproducer requires a balanced tension of fear and respect.
Erhard était bien conscient de la tension entre la liberté économique et l'État démocratique.
Erhard was well aware of the tension between economic freedom and the democratic state.
D'aucuns prétendent qu'il existe une tension entre ces deux idéaux.
Some people say that there is a tension between these two ideals.
Lorsque les Européens songent à leurs futures institutions, la tension est toujours perçue comme étant une tension entre les différences nationales et l'identité européenne commune.
When Europeans think of future institutions, the tension is always seen as that between national differences and the common European identity.
Dans ce cas, après une minute de mise sous tension égale à 90 de la tension nominale, la fréquence doit rester comprise entre 2 et 4 HZ.
Under those conditions, one minute after a voltage equal to 90 per cent of the rated voltage has been applied, the frequency shall remain between 2 and 4 HZ.
La tension entre démocratie et finance est à l origine du mécontentement croissant en Europe.
The tension between democracy and finance is at the root of today s rising discontent in Europe.
Cependant, la différence de tension électrique entre les systèmes ferroviaires nationaux pose un problème.
However, we have a problem, at present, with different voltage systems.
La Commission accepte qu'il y ait une certaine tension entre certitude juridique et souplesse.
The Commission accepts that there is a certain tension between legal certainty and flexibility.
Il a aussi provoqué une grave tension entre l'Australie et l'Inde
It has also severely strained relations between Australia and India
Et bien, la psychologie dit en fait qu'il y a une tension une tension entre les comportements auto centrés et les comportements centrés sur les autres.
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors.
La tension qui existe entre certaines couches de la population en Europe occidentale n'est pas nouvelle.
Tension between different sections of the population in West ern Europe is not new.
Cette tension entre le président et le Guide Suprême est intrinsèque à la République Islamique.
Tension between the president and the Supreme Leader is built into the Islamic Republic s core.
Ainsi, la différence de tension entre les deux entrées de l'amplificateur est maintenue à zéro.
The output attempts to do whatever is necessary to make the voltage difference between the inputs zero.
Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays.
There are signs of growing tensions between the two countries.
C'etait une tension entre le groupe de CERN et celui du NCSA.
And so that's kind of the tension between the CERN crowd and the NCSA crowd.
Quand la tension alternative est positive, la diode conduit le courant entre l'anode concernée et la cathode.
When the voltage at each anode becomes positive, it will begin to conduct through the mercury vapor from the cathode.
D'un autre côté, la tension entre le droit et la réalité doit nous inciter à la prudence.
On the other hand the tension between justice and reality should make us cautious.
De nombreux conflits au Moyen Orient s'expliquent par la tension entre Islam sunnite et Islam chiite.
Many of the conflicts in the Middle East have their roots in the tension between Sunni and Shia Islam.
Et la tension ici est entre l'institution en tant que facilitateur et l'institution en tant qu'obstacle.
And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle.
Soulignant la nécessité d'un relâchement de la tension internationale et d'un renforcement de la confiance entre les États,
Emphasizing the necessity of easing international tension and strengthening trust and confidence between States,
v) L'écart entre les sangles de tension ne doit pas dépasser 600 mm.
(v) The distance between the tensioning straps shall not exceed 600 mm.
Tension nominale tension (en volts) marquée sur la lampe à incandescence.
Rated voltage voltage (in volts) marked on the filament lamp
la tension nominale
2.1.2.4. rated voltage
La Tension narrative.
La tension narrative.
La tension monte.
It's getting to be a strain.
La tension monte.
It's hot.
L'expérience et la cérémonie sacrée seraient incomplètes si la tension entre le terrain et les tribunes n'existait pas.
The experience and the sacred ceremony remain incomplete if tension between the field and the grandstand is missing.
La formation d une sphère est le résultat de la tension de surface qui lie les molécules entre elles.
The formation of the sphere is a result of surface tension that binds the molecules together.
Pour toutes ces questions, il examine des zones de tension possibles entre la politique néerlandaise et la Convention.
For each of these issues, it examines possible areas of tension between Dutch policy and the CEDAW Convention.
Depuis l'arrivée de ceux ci à Antakya, la tension est forte entre les habitants et les Syriens.
Since the refugees and militants moved into Antakya, the tension between the locals and Syrians has been high.

 

Recherches associées : Tension Entre - Tension Entre - Une Tension Entre - La Tension - Tension - Tension - Soulager La Tension - La Tension Politique - La Tension D'oxygène - La Tension Appliquée - La Tension D'arc