Traduction de "tomber à court" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tomber - traduction : Court - traduction : Tomber à court - traduction : Court - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En ce moment une pierre vint tomber à nos pieds, et coupa court à la proposition du harponneur.
Just then a stone whizzed toward us, landed at our feet, and cut short the harpooner's proposition.
Il faut éviter le risque de tomber à court de moyens, ce qui devrait être tout à fait possible, vu les montants impliqués.
The risk that funds might run short should be avoided. This is completely manageable, given the amounts involved.
Le printemps suivant, ils jouent avec Nothingface et Silent civilian durant un court moment avant de laisser tomber la tournée.
The following spring, they went out with Nothingface and Silent Civilian for a brief time before dropping off the tour due to conflict.
À tomber ?
To die for?
Laisse tomber, laisse tomber.
I'm sorry. That's all right.
À droite... Laissez tomber.
Don't bother.
C'est à tomber à la renverse.
It's to die for.
Une averse commença à tomber.
A heavy rain began to fall.
La pluie commença à tomber.
The rain began to fall.
Elle est bonne à tomber.
She's drop dead gorgeous.
Elle est belle à tomber.
She is stunningly good looking.
M'ont fait tomber à genoux
Have brought me down upon my knees
Tomber à travers le treillis
Fall through Lattice
Quelque chose tomber à nouveau ?
Did something fall again?
Les feuilles commencérent à tomber.
The leaves start to drop.
Elle est bonne à tomber raide.
She's drop dead gorgeous.
Une pluie fine commençait à tomber.
Fine rain began to fall.
D'une plateforme à l'autre sans tomber.
From one platform to another without falling down.
Et je suis déterminé à tomber
And I'm bound to fall, bound to fall
On nous pousse à laisser tomber.
A lot of pressure is being brought to bear to have us discharged.
Il fait tout tomber à l'eau.
He will destroy everything.
Tomber
Fall
Tomber?
Fall down?
Ne me laisse pas tomber Ne me laisse pas tomber
Don't let me go, don't let me go, oh, oh, oh
L'arbre était prêt à tomber à tout moment.
The tree was ready to fall at any moment.
Autres dépôts à court terme Titres négociables à court terme 20 15
The economic upswing and the low opportunity costs of holding banknotes may have supported this upward trend .
Je serai à court d'argent, mais vous serez à court de pain.
I may run out of money, but you have already run out of bread.
Les barrières commerciales ont commencé à tomber.
Trade walls began to come tumbling down.
Il s'est mis à tomber des cordes.
It began to rain cats and dogs.
La pluie s'est soudainement mise à tomber.
All of a sudden it started raining.
Il laissa ses livres tomber à terre.
He let his books fall to the floor.
Quelques gouttes de pluie vinrent à tomber.
A few crops of rain began to fall.
Le défilé va littéralement tomber à l'eau.
It's literally raining on the parade.
Tomber à cause de l'amour c'est dur
Falling out of love is hard Falling for betrayal is worse
Tomber à cause d'une trahison c'est pire
Broken trust and broken hearts
J'apprendrai aux gabiers à ne pas tomber.
I'll have to teach my top men not to fall off the ship.
Et que la neige commence à tomber
And the snow is starting in to fall
Le rouquin est à tomber par terre.
That redhead's a demon.
Dans leur quête vagabonde des Indes par le chemin le plus court, les conquis tadors ont eu l'immense chance de tomber par hasard sur une Amérique inconnue et pacifique.
The conquerors, in their erratic search for a shortcut to India, had the immense good luck to bump into what for them at the time was an unknown and peaceful America.
Laisse tomber !
Come off it!
Laisse tomber.
Give it up.
Laisse tomber.
Oh well.
Laisse tomber.
Come off it.
Laisse tomber.
Let go.
Laisse tomber !
Let it go!

 

Recherches associées : Court Tomber - Pourrait Tomber à Court - Peut Tomber à Court - Peut Tomber à Court - Tomber Trop Court - Tomber - Tomber - Tomber - Tomber - Tomber