Traduction de "tout garder aller" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comment aller vous faire si vous devez garder tout ce que la caméra a filmé ? | How do you do that if you're going to keep everything from rolling from one camera all the way through? |
J'aime à croire que nous pouvons garder l'esprit ouvert à ce sujet, que nous pouvons aller au delà de tout cela. | I want to believe that we can be agnostic about this, that we can rise above all of this. |
Je ne peux aller jusqu'à vingt. Tha 'garder , a dit Ben. | I can only go up to twenty. Tha' keep on, said Ben. |
Bon, le laisser aller à.Pourquoi êtes vous toujours garder lui ici ? | Okay, let him go than.Why are still you keeping him here? |
Tu pourras tout garder. | You can have all the money. |
Je dois garder cette arme pour me conduire là où je veux aller | I have to keep this weapon to take me where I want to go |
Nous devons tout garder sous contrôle. | We have to keep everything under control. |
Elle veut tout garder pour elle. | She wants to keep everything for herself. |
Vous pouvez tout garder. Sauf les patins. | You can keep it... all but the skates. |
Non, ils vont tout garder pour eux. | No, they're going to keep it all for themselves. |
Tout semble aller. | Seem to be all right. |
Tout semble aller. | Everything seems all right. |
L'une des manières d'agir est d'utiliser cette récompense, je vais garder 30 à 40 000 dollars, et tout le reste va aller à la réalisation de ce projet. | And one of the ways I thought of doing it is to use my prize, so I would take 30,000 or 40,000 dollars of the winnings, and the rest is going to be to manage this project, |
Il importe de le garder à l'esprit et nous devrions aller de l'avant avec cette proposition. | It is important to bear them in mind and we should move on with this proposal. |
Si je veux garder ta confiance, alors je dois garder la confiance de tout le monde. | If want to maintain your trust, then I have to maintain everyone's trust. |
Tu peux tout aussi bien le garder secret. | You may as well keep it a secret. |
Vous pouvez tout aussi bien le garder secret. | You may as well keep it a secret. |
En tout cas, ne me laissez vous garder. | Anyway, don't let me keep you. |
Il faut garder en tout un juste milieu. | We have to see things fairly. |
Cette foisci je vais garder tout pour moi. | This one time I'm going to keep it all to myself. Go on! |
Vous voulez me garder pour vous tout seul ? | Will you keep me all to yourself? |
Peuxtu garder son nom hors de tout ça ? | Is there, uh Is there any way you can keep her name out of it? |
Tout va aller mieux. | Everything will be better. |
Y aller malgré tout | Go Anyway |
Tout va bien aller. | It'll be all right. |
Tout va bien aller. | Will be fine. |
Tout le monde veut le garder autour, je pense, | Everyone wants to keep him around, thinking, |
Tu sais qu'on a tout fait pour te garder. | You know we did everything we could to keep you. |
Tu peux tout garder, Blackie, y compris le yacht. | I give it all back to you, Blackie, including the yacht. |
Vous pouvez essayer de garder tout à l'interieur avec de l'alcool et des drogues et des cigarettes, mais tu sais que ça ne va pas t'ammener là où tu veux aller. | Now, you can try to keep it all inside with drink and drugs and cigarettes, but you know that's not going to get you where you want to get. |
C'est une vérité simple, mais c'est la seule sur laquelle nous pouvons compter et que nous devons garder à l'esprit tout en multipliant les efforts qui doivent aller dans trois directions. | I know that you have other debates to follow and, so as not to take up too much of your time, I shall first discuss the Community's external affairs and then come back to Europe itself. |
Tout va bien aller, non ? | It should come out well. Right? |
Tout va bien aller, petite. | Aw, everything's gonna be all right, kid. |
Bon, tout semble aller bien | Just what you need. |
Écoutez, tout va bien aller. | Listen, everything is gonna be all right. |
Tu vas aller tout droit. | Go straight ahead. |
Toutefois , il faut se garder de tout excès de confiance . | However , there is no room for complacency . |
Les femmes doivent garder tout le temps la tête couverte. | Women have to cover their hair at all times. |
Il a fallu garder les gamins, se garer et tout. | We had to mind the kids, pull over and everything. |
Il nous faut à tout prix garder cela en tête. | It is extremely important that we stick to that. |
Mon grand cœur vous laissera garder tout ce qu'elle donne. | Just to show you my heart's in the right place, I'll let you keep all she gives you. |
Tu peux tout me dire, je sais garder un secret... | You can confide in me, I can keep a secret. |
J'ai tout fait mais je veut garder ma conscience tranquille. | No matter what, I've always had a clear conscience. |
Tu peux garder les costumes et dormir tout Ie temps. | You can stay, keep the suit and sleep as much as you want. |
Tout va aller pour le mieux. | Everything's going to be OK. |
Recherches associées : Aller Tout - Garder Son Aller - Me Garder Aller - Tout Garder Organisé - Aller Tout Droit - Tout Laisser Aller - Aller Tout Droit - Aller Tout En - Aller Tout Droit - Aller Tout Droit - Aller Tout Droit - Aller Tout Au Long - Aller Aller - Garder