Traduction de "trop impatient" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Impatient - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop impatient - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Impatient - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous êtes trop inconstant, trop impatient...
You're too flighty, too impatient...
Je suis devenu un peu trop impatient.
I got a little too impatient.
Je suis trop impatient de défoncer ta mère
We are so cool and thoughtful
Impatient?
Impatient?
Impatient ?
I thought I could get started today.
Cela dure maintenant depuis 25 ans, mais en politique non plus, il ne faut pas être trop impatient.
It is a long time, 25 years, since then, but patience is needed in politics as everywhere else.
Impatient, alors?
Impatient, then?
Pendant un certain temps, au début de la remise sur pied de l'économie, il ne faut pas être trop impatient.
For a certain period in the process of recovery, it is simply necessary for people to keep their nerve.
Je suis impatient.
I can't wait.
Je suis impatient.
I'm impatient.
Tu es impatient.
You're impatient.
Tom est impatient.
Tom is impatient.
J'en suis impatient.
I'm looking forward to that.
Tu es impatient.
You are impatient.
Prêt et impatient.
Ready and rarin' to go.
Sois pas impatient.
Don't be so impatient.
Je suis impatient.
I can hardly wait.
Papa est impatient aujourd'hui.
Dad's in an impatient mood today.
Tu es tellement impatient.
You're so impatient.
Vous êtes tellement impatient.
You're so impatient.
Tom a l'air impatient.
Tom looks impatient.
Je suis très impatient.
I just can't wait.
Il paraissait impatient, contrarié.
He seemed impatient, baffled.
Mon coeur impatient chantait
This eager heart of mine was singing,
Dépêchetoi ! Je suis impatient !
Just get on with the divorce proceedings.
Le public est impatient.
You know the public's hot for it.
Ne sois pas impatient.
You must not be impatient.
Je suis très impatient.
And I'm gettin' excited about it too.
Tu es si impatient.
Don't be so impatient.
je suis impatient de savoir.
I can't wait to find out.
Tu dois être moins impatient.
You must be less impatient.
Il est impatient d'y aller.
He is eager to go there.
Ne sois pas si impatient !
Don't be so impatient.
Ne sois pas tellement impatient !
Don't be so impatient.
Ne soyez pas si impatient !
Don't be so impatient.
Ne soyez pas tellement impatient !
Don't be so impatient.
Tom était impatient et agité.
Tom was impatient and restless.
J'étais impatient de te rencontrer.
I was looking forward to meeting you.
J'étais impatient de vous rencontrer.
I was looking forward to meeting you.
Je suis impatient de mourir.
I can't wait to die.
Je suis impatient de l'apprendre.
I can't wait to find out.
Ne sois pas impatient, Koyuki.
Don't rush it, Koyukikun.
Je suis même impatient. tient.
My Group supports this package of measures.
Ne sois pas si impatient.
Oh Miss, Miss!
D'accord, je suis très impatient.
Quite right. Of course, that's me, you know, always impetuous.

 

Recherches associées : Impatient - Impatient - Plutôt Impatient - être Impatient - Impatient De - Toujours Impatient - Devenir Impatient - Très Impatient - Devenir Impatient - Si Impatient