Traduction de "un mélange de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mélange - traduction : Mélange - traduction : Mélangé - traduction : Mélange - traduction : Mélange - traduction : Mélange - traduction : Mélangé - traduction : Mélange - traduction : Mélange - traduction : Mélange - traduction :
Mots clés : Mixture Blend Mixes Mixing

  Exemples (Sources externes, non examinées)

mélange un mélange ou une solution constitué de deux substances ou plus
'mixture' means a mixture or solution composed of two or more substances
Un excellent mélange.
An excellent blend.
L'air est un mélange de gaz.
Air is a mixture of gases.
un mélange de dates et d'intervalles.
a mix of individual dates and intervals of dates.
Un mélange de somnifęres et de vodka.
A mixture of pain meds and vodka.
mélange un mélange au sens de l article 3, point 2), du règlement (CE) nº 1907 2006
(3) mixture means a mixture within the meaning of Article 3(2) of Regulation (EC) No 1907 2006
L'air est un mélange de plusieurs gaz.
Air is a mixture of several gases.
L'air est un mélange de différents gaz.
Air is a mixture of various gases.
un mélange de programmes centralisés et décentralisés
a mixture of centralised and decentralised programmes
Et c'était toujours un mélange.
So, you start having independence movements
Mélange les encore un peu.
Give them an extra mix up.
C'est un mélange, c'est fin.
It's blended it's thin.
Un mélange de rouge et de bleu exclusivement.
In the unit itself, there is only this mixture of red and blue.
C'est un mélange de culture, langue, et religion.
It's a mixture of culture, language, and religion.
Elle éprouvait un mélange d'angoisse et de bonheur.
She was feeling a mixture of anxiety and happiness.
Il héberge un mélange de professeurs et undergraduates.
It houses a mixture of fellows and undergraduates.
INVEGA contient un mélange racémique de palipéridone ( ) et ( ).
INVEGA contains a racemic mixture of ( ) and ( ) paliperidone.
Un mélange de Louise Brooks et Rosa Luxemburg.
Not bad for a start, don't you think? I'm brilliant.
C'est un mélange de corps purs formant un solide homogène.
Such a mixture is considered a solution rather than a compound when the crystal structure of the solvent remains unchanged by addition of the solutes, and when the mixture remains in a single homogeneous phase.
Un mélange de couleurs, de saveurs et de parfums
In a whirl of colours, flavours and aromas
Il y'a un mélange mon commisaire
There there's a mix my commisaire
Ou, parfois, on obtient un mélange.
But let's say that I get two blue, one blue allele from each of my parents, one from my dad, one from my mom. Then all of a sudden, this is a recessive trait, but there's nothing to dominate it.
Un mélange spécial pour les blondes.
We blend it especially for the blond type.
Comme un mélange de Nostradamus et de Da Vinci
Like Nostradamus and da Vinci combined
Un mélange de dubstep, électro, et le scrunk de l'époque, le hip hop d'avant. On mélange le tout pour avoir un nouveau hip hop.
So a combination of dubstep, electro and the old scrunk beats, and old hip hop. and combine it all to make a completely new form of hip hop.
Plutôt, cela aurait été un mélange complexe de toutes sortes de choses, parce que des réactions chimiques incontrôlées produisent un mélange diversifié de composés organiques.
Rather, they'd be a real complex mixture of all kinds of stuff, because uncontrolled chemical reactions produce a diverse mixture of organic compounds.
Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
Mais imaginer que c'est juste un mélange de lettres.
But just imagine it's a really random jumble of letters.
Un mélange porte la dénomination de vente boisson spiritueuse .
A mixture shall bear the sales denomination spirit drink .
De nombreuses plaques présentent un mélange des deux techniques.
Many plates were a mixture of both.
Liprolog Mix est un mélange de ces deux formules.
Liprolog Mix is a mixture of these two formulations.
Si nécessaire, un orifice de mélange peut être utilisé.
If necessary, a mixing orifice may be used.
Un mélange à 10 d'éthanol est proposé, sous la forme d'un mélange portant une mention non équivoque.
A 10 ethanol blend is proposed as a clearly marked blend.
Un mélange ou une dilution risquerait en effet de modifier le profil d'action en fonction du temps et un mélange pourrait provoquer une précipitation.
Mixing or diluting can change its time action profile and mixing can cause precipitation.
On dit que c'est un bon mélange.
They say it's a nice mix.
Utiliser un petit récipient pour le mélange.
Use a small container for mixing.
On dirait un mélange Moïse Bernard Tapie!
Half Moses, half Mickey Mouse.
C'est un mélange de français et d'idiomes d'Afrique de l'Ouest.
It's a mix of French language and West African idioms.
Voici un bon mélange de politique et de Jeux Olympiques.
This is a good mix of politics with Olympics.
Ces lentilles sont un mélange de verre et de plastique.
These lenses were a combination of glass and plastic.
Une source d'inflammation transmet à un mélange explosif une quantité d'énergie donnée susceptible de provoquer la propagation de l'inflammation dans ce mélange.
An ignition source releases to an explosive mixture a quantity of energy capable of causing ignition to spread in this mixture.
Le portrait qui se dessine est un mélange de couleurs.
The picture that emerges is one of a mixture of colors.
Ce que vous sentez à présent est un mélange de...
Now what you are smelling is a combination of
Parfois, les joueuses portent un mélange de ces deux tenues.
Sometimes the players wear a combination of the home and away kit.
L'album comprenait aussi un mélange de genres espagnols et portugais.
The album again featured a blend of genres and Spanish Portuguese influences.

 

Recherches associées : Un Mélange - Un Mélange Explosif - Un Mélange Intime - Un Mélange Uniforme - Dans Un Mélange - Un Mélange Breveté - Un Mauvais Mélange - Un Bon Mélange - Un Mélange Intime - Un Mélange Entre - Dans Un Mélange - Un Mélange Parfait