Traduction de "une meilleure connaissance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Une meilleure connaissance - traduction : Meilleure - traduction : Connaissance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour une meilleure connaissance du secteur
A better understanding of the sector
contribuer à une meilleure connaissance mutuelle des deux régions.
and strengthen further the mutual awareness between our two regions.
favoriser une meilleure connaissance de l'Europe en Asie (et inversement).
and help strengthen the awareness of Europe in Asia (and vice versa)
favoriser une meilleure connaissance de l'Europe en Asie (et inversement).
and help strengthen the awareness of Europe in Asia (and vice versa).
une meilleure connaissance du marché du travail et des politiques d'emploi
a better knowledge of the labour market and of employment policies
Heureusement, il n'existe personne avec une meilleure connaissance des ours polaires que Jason.
Fortunately, there is no one who has had more experience in dealing with polar bears than Jason.
Une meilleure connaissance du contexte cosmique pourrait grandement nous aider à démêler tout cela.
Cosmic context would go a long way in sorting this out.
L'objectif est d'obtenir une meilleure connaissance de la population par l'étude du seul échantillon.
Samples are collected and statistics are calculated from the samples so that one can make inferences or extrapolations from the sample to the population.
Une meilleure connaissance du domaine de la jeunesse dans le processus du Livre blanc
A better understanding and knowledge of youth in the White Paper process
Une meilleure connaissance à l échelle européenne des réalités qui concernent la jeunesse est nécessaire.
A greater understanding of the realities which concern young people is necessary at European level.
Cette décision vise à promouvoir une meilleure connaissance de la stratégie européenne pour l'emploi.
We have done this precisely to promote a broader knowledge of European employment strategy.
Plusieurs pays réalisent cependant des études qui visent spécifiquement une meilleure connaissance de la jeunesse.
A number of countries however conduct studies specifically aimed at gaining a better knowledge of young people.
Une meilleure connaissance de l'impact des bioénergies européennes sur la sécurité alimentaire européenne et mondiale.
A better knowledge of the EU bioenergy impact on European and global food security.
Une présence permanente des observateurs, comme l apos année dernière, aurait permis une meilleure connaissance de la situation.
A permanent observer presence, like last year apos s, would have permitted fuller knowledge of the situation.
Nous devons véritablement véhiculer une meilleure connaissance de la maladie et mettre un terme à cette discrimination.
We really need to spread the word for a better knowledge of the disease and stop the discrimination against aids patients.
Une meilleure connaissance des questions multiculturelles et des questions de gestion internationale peut réduire le risque d'échec.
Increased knowledge of cross cultural matters and international management issues can mitigate the risk of failure.
Ces visites lui avaient permis de rencontrer des populations diverses et d'en acquérir directement une meilleure connaissance.
The visits had enabled him to meet a broad range of people in the two Territories and to get a better, first hand knowledge of them.
Une meilleure connaissance de l'impact de la mondialisation sur les jeunes, par des recherches scientifiques, est nécessaire.
A better knowledge of the impact of globalisation on young people through scientific research, is needed.
Une meilleure connaissance de l'impact de la mondialisation sur les jeunes, par des recherches scientifiques, est nécessaire.
A better knowledge of the impact of globalisation on young people, through scientific research, is needed.
L'élaboration de politiques efficaces en matière de prévention des catastrophes passe par une meilleure connaissance des catastrophes.
A better understanding of disasters is a pre requisite for developing efficient disaster prevention policies.
Une meilleure connaissance peut être obtenue par le développement d'une culture de la consultation et du dialogue.
A greater knowledge and understanding can be gained through developing a culture of consultation and dialogue.
une meilleure connaissance, tant quantitative que qualitative, de cette problématique dans les différents États membres de l'UE
a greater understanding, in both quantitative and qualitative terms, of this issue in the different EU Member States
En politique, tout savoir est ambigu, contraindre l'Etat à tout révéler ne se traduit pas nécessairement par une meilleure connaissance ou une meilleure compréhension des choses par les citoyens.
In politics, knowing everything still means knowing different things, which means that compelling governments to disclose information does not necessarily mean that people learn more or understand better.
Selon moi, les histoires permettent aux enfants d'accéder à une meilleure compréhension des choses que les connaissance théoriques.
Stories, I think, always make it much easier for children to understand something than theoretical knowledge.
Il faut remplacer le commerce des armes par les relations commerciales, le dialogue et une meilleure connaissance réciproque.
The only thing that is clear is that Gorbachev and Reagan talked for many hours about things that above all concern the security of Europe without Europe having been able or perhaps having even attempted to make its voice heard in some way.
Cette expérience peut contribuer à une meilleure connaissance de diverses langues et cultures, même dans les pays européens.
That experience may lead to increased knowledge of various languages and cultures, even in European countries.
C' est pourquoi nous avons besoin d' une meilleure connaissance des causes, des effets et de leurs relations.
We therefore need even more understanding of causes, effects and connections.
D'où l'importance de miser sur la recherche visant une meilleure connaissance du fonctionnement des écosystèmes terrestres et marins.
Hence the importance of engaging in research that seeks to provide a better understanding of the functioning of terrestrial and marine ecosystems.
une contribution à la création d'opportunités pour l'avenir aide préscolaire, meilleure connaissance du monde de l'école, passage de l'école à la vie professionnelle, meilleure compréhension des jeunes
Questions of ethnic discrimination in working life and equal treatment have now found a place on the agenda at central level.
J'espère que, de cette façon, nous pourrons contribuer à assurer au grand public une meilleure connaissance des événements. ments.
In this way I hope we can contribute to greater public knowledge.
Nous voulons justement tenter d'en acquérir une meilleure connaissance afin d'encourager les divers pays à échanger leurs expériences respectives.
But now we are trying to get more information together and to exchange information among the Member States.
Les questions portant sur le volontariat des jeunes et une meilleure compréhension et connaissance des jeunes seront examinées ultérieurement.
The issues concerning young people's voluntary work and greater understanding and knowledge of young people will be tackled at a later date.
(14) Une meilleure connaissance mutuelle des accords intergouvernementaux existants et nouveaux devrait entraîner une meilleure coordination sur les questions énergétiques entre les États membres et entre les États membres et la Commission.
(14) The improved mutual knowledge of existing and new intergovernmental agreements should allow for a better co ordination in energy matters between the Member States themselves and between the Member States and the Commission.
d) Contribuant à une meilleure connaissance et à une prise de conscience accrue des méthodes et des conclusions des procédures thématiques spéciales
(d) Contributing to increasing knowledge and awareness of the methodology and findings of the thematic special procedures
Il y a aussi beaucoup à apprendre d une meilleure connaissance de l histoire économique.
We have much to learn, too, from economic history.
4.3.3 Le CESE soutient toutes les initiatives qui permettent d'avoir une meilleure connaissance de l'état du droit dans l'Union européenne.
4.3.3 The EESC supports all initiatives aimed at improving knowledge of existing legislation in the EU.
4.3.3 Le CESE soutient toutes les initiatives qui permettent d avoir une meilleure connaissance de l état du droit dans l Union européenne.
4.3.3 The EESC supports all initiatives aimed at improving knowledge of existing legislation in the EU.
Cette division travaille pour une meilleure connaissance et compréhension de l'Office, mais surtout du système de la marque commu nautaire.
The Division is working to achieve better knowl edge and understanding not only of the Office, but above all of the Community trade mark sys tem. It took part. In particular.
Pour la préparation du futur, il faudrait obtenir l'amélioration de la sécurité et les avantages qu'offre une meilleure connaissance mutuelle.
In contrast to those in the USA, West European stu dies are not confined to areas of strategic, political amd economic importance.
On assurerait ainsi une meilleure connaissance de la réalité en matière d'éducation, de formation, d'emploi au sein même d'un pays.
This would guarantee a better awareness of the realities of education, training, jobs within a country.
Entreprendre des actions favorisant une meilleure connaissance des propriétés nutritionnelles, thérapeutiques et autres de l'huile d'olive et des olives de table
To undertake activities fostering a better understanding of the nutritional, therapeutic and other properties of olive oil and table olives
Il s'impose aussi comme nécessité première d'améliorer la statistique par une meilleure connaissance du casier forestier et de promouvoir la recherche.
As regards the timber industry and the market in for estry products things the report and the resolution say a lot about we want to make it plain that since Greece joined the EEC its timber industry has been gradually driven into the ground.
Un autre résultat positif de la COP6 est qu'elle nous a permis d'avoir une meilleure connaissance des positions des autres parties.
Another positive outcome of COP6 is that it helped to obtain a better understanding of other parties' positions.
Cela entraînera incontestablement une meilleure connaissance des différents systèmes judiciaires des États membres et un meilleur fonctionnement de l'espace judiciaire européen.
It will undoubtedly lead to better knowledge of the respective legal systems of the Member States and better functioning of the European area of justice.
Nous espérons que cet accord permettra une plus grande transparence et une meilleure connaissance mutuelle ainsi que la reconnaissance des droits des populations indigènes.
We hope that this Agreement will create greater transparency and mutual understanding, and that it will also recognise the rights of the indigenous peoples.

 

Recherches associées : Contre Une Meilleure Connaissance - Avoir Une Meilleure Connaissance - Une Connaissance - Une Meilleure Réglementation - Une Meilleure Performance - Une Meilleure Gestion - Une Meilleure Visibilité - Une Meilleure Utilisation - Une Meilleure Visibilité - Une Meilleure Compréhension - Une Meilleure Efficacité - Une Meilleure Information - Une Meilleure Visibilité