Traduction de "va avec quoi que ce soit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Soit - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Quoi - traduction : Avec - traduction : Va avec quoi que ce soit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Est ce que s'asseoir là va résoudre quoi que ce soit ? | Is sitting there going to solve anything? |
Je vous dis, qu'elle va faire quoi que ce soit pour faire un plan avec Kuzey ce soir. | I tell you, she'll do anything to make a plan with Kuzey tonight. |
Est ce que ça va changer quoi que ce soit pour régler le problème ? | Is this going to do anything to solve the problem? |
Je ne crois pas que quoi que ce soit va beaucoup changer maintenant. | I don't think anything will change much now. |
Si tu as quoi que ce soit, va le voir sans tarder. | My dear, if you've anything wrong with you at all, fly to him at once. |
Je ne pense pas qu'il va me falloir quoi que ce soit d'autre. | I don't think I'll be needing anything else. |
Je n'aime pas m'encombrer avec quoi que ce soit. | Nope. Don't believe of laying in a supply of anything. Thanks. |
N'essaye pas de saisir quoi que ce soit, quoi que ce soit. | Don't try to grab it! |
Qu'est ce que ça a à voir avec quoi que ce soit ? | What's that got to do with anything? |
Avez vous quoi que ce soit à voir avec ce groupe ? | Do you have something to do with this group? |
Il est essentiel que ce programme ne soit pas embrouillé avec quoi que ce soit d'autre. | European technological community to pursue an over all European strategy. |
Donc si quelque chose va mal, quoi que ce soit, ils vont demander une enquête. | So, if anything goes wrong, no matter what it is... you get in touch with me on the quiet. But be sure it's on the quiet. |
Il n'a pas besoin de s'associer avec quoi que ce soit, il n'y a rien avec quoi l'associer. | It need not associate with anything. There is nothing to associate with. There is no 'with' for it. |
Si je peux faire quoi que ce soit pour votre bonheur, quoi que ce soit... | I'm sure. And if there's ever anything I can do to add to your happiness anything, understand? |
Je regardais ça avec une certaine distance sans que ce soit vraiment en rapport avec quoi que ce soit dans ma vie. | And I would watch it kind of casually, on the side, and not really connect it with anything relevant to my life. |
Je jure que je n'ai rien à voir avec quoi que ce soit. | I swear I have nothing to do with anything. |
Si je peux t'aider avec quoi que ce soit, dis le moi. | If I can be of assistance to you in some way, just let me know. |
Je n'apporte pas de vêtements ou quoi que ce soit avec moi. | I didn't bring any clothes or anything with me. |
Ne laissez pas l aiguille entrer en contact avec quoi que ce soit. | Do not let the needle touch anything. |
Ou quoi que ce soit. | Or of anything. |
Je doute que ce soit quoi que ce soit qui t'intéresserait. | I doubt this is anything you'd be interested in. |
Penser que la guilde puisse m'aider avec Zaboo dans notre... quoi que ce soit. | Whatever this is. |
Est ce que j'interromps quoi que ce soit ? | Am I interrupting anything? |
Donc faire que les gens s'impliquent dans la planification pour 2020 ne va pas nécessairement changer quoi que ce soit. | So having people involved in planning for 2020 is not necessarily going to change anything, |
Bientôt, personne ne voudra avoir quoi que ce soit à faire avec toi. | Soon nobody will have anything to do with you. |
Bientôt, personne ne voudra avoir quoi que ce soit à faire avec vous. | Soon nobody will have anything to do with you. |
Sinon je ne peut pas être identifié avec quoi que ce soit d'autre. | I means body, otherwise |
Tu n'as pas à t'inquiéter de quoi que ce soit. Pas avec Van. | You've got nothing to worry about, not with Van. |
Je doute que ce soit quoi que ce soit qui vous intéresserait. | I doubt this is anything you'd be interested in. |
Vois tu quoi que ce soit ? | Do you see anything? |
Voyez vous quoi que ce soit ? | Do you see anything? |
Personne n'a quoi que ce soit. | No one has anything. |
Je n'ordonner quoi que ce soit. | I didn't order anything. |
Laisse quoi que ce soit arriver ! | Let any thing come! |
Cela changeraitil quoi que ce soit? | Would it make any difference whether I do or not? |
Pouvonsnous faire quoi que ce soit? | Isn't there anything we can do to help? |
Et quoi que ce soit vous tirez de la soucoupe volante qui traversent la galaxie va être intéressant, ok. | Maybe it's almost nothing. How would we decide that? Imagine another life form! |
JA Nous n'avons pas noté cela avec quoi que ce soit que nous ayons publié. | JA Not that we have seen with anything we have released. |
Est ce que je dérange quoi que ce soit ? | Am I disturbing anything? |
Oublie que j'ai dit quoi que ce soit. | Forget I said anything. |
Oubliez que j'ai dit quoi que ce soit. | Forget I said anything. |
Non que ça change quoi que ce soit. | Not that that helps Protect you. |
Je ne sais pas quand il va se terminer.Mais je pense que vous ne devriez pas leur dire quoi que ce soit. | I don't know when it's going to end. But I think you shouldn't tell them anything. |
Quoi qu'il soit, je crois qu'il serait prématuré d'envisager quoi que ce soit d'autre à ce sujet à ce stade. | However, I believe it would be premature to consider at this point doing anything more in relation to this issue. |
Personne n'a remarqué quoi que ce soit. | Nobody even noticed. |
Recherches associées : Quoi Que Ce Soit Avec - Quoi Que Ce Soit Soit - Quoi Que Ce Soit - Quoi Que Ce Soit - Essayez Quoi Que Ce Soit - Modifier Quoi Que Ce Soit - Quoi Que Ce Soit D'importance - Quoi Que Ce Soit Nécessaire - Fera Quoi Que Ce Soit - Comme Quoi Que Ce Soit - En Quoi Que Ce Soit - Chercher Quoi Que Ce Soit - Quoi Que Ce Soit D'ailleurs - Quoi Que Ce Soit Clair