Traduction de "vouloir faire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pourquoi vouloir le faire filer ? | Why did you want him shadowed? |
Pourquoi vouloir faire notre métier? | What do you want to step into our end for? |
Et vouloir faire fonctionner le Congrès sans relations humaines c'est comme vouloir faire tourner un moteur sans huile. | And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil. |
Lui pas vouloir une squaw tirer, lui vouloir une squaw faire la cuisine. | He don't want the squaw shoot, he want the squaw cook. |
Pourquoi vouloir faire une telle chose ? | Now, why would we want to do such a thing? |
Il va vouloir te faire jouer. | Believe me, he'll get you in a crap game. |
Es tu sûr de vouloir faire ça ? | Are you sure that you want to do this? |
Êtes vous sûr de vouloir faire cela ? | Are you sure that you want to do this? |
Tom peut ne pas vouloir faire ça. | Tom may not want to do that. |
Es tu sur de vouloir faire ça? | You sure you wanna do this? |
Voilà ce que nous pensons vouloir faire | So here's what we think we want to do |
Tu es sûr de vouloir le faire? | Are you really sure you wanna do this? |
Vous êtes sur de vouloir faire ça ? | Certainly. Why not? |
Pourquoi vouloir faire toutes ces choses en réalité? | I mean, why would you want to do all these things for real? |
Pour faire de l'argent, il faut en vouloir. | To make money one must want money. |
Il n'est pas sûr de vouloir le faire. | He's not sure he wants to do this. |
Elle n'est pas sûre de vouloir faire ça. | She's not sure she wants to do this. |
Elle n'est pas sûre de vouloir le faire. | She's not sure she wants to do this. |
Tom n'est pas sûr de vouloir faire ceci. | Tom isn't sure he wants to do this. |
Personne n'a l'air de vouloir faire quelque chose. | Nobody seems to want to do anything. |
Je ne suis pas sûr de vouloir le faire. | I'm not sure I want to do this. |
Je ne suis pas sûre de vouloir le faire. | I'm not sure I want to do this. |
Êtes vous sûre de ne pas vouloir faire ceci ? | Are you sure you don't want to do this? |
Êtes vous sûrs de ne pas vouloir faire ceci ? | Are you sure you don't want to do this? |
Êtes vous sûres de ne pas vouloir faire ceci ? | Are you sure you don't want to do this? |
Êtes vous sûr de ne pas vouloir faire ceci ? | Are you sure you don't want to do this? |
Es tu sûre de ne pas vouloir faire ça ? | Are you sure you don't want to do this? |
Mary ne semblait pas vouloir se faire des amis. | Mary didn't seem interested in making friends. |
J'ai une raison particulière de vouloir faire ce voyage. | I've a special reason for wanting to go on this trip. |
Vouloir me faire sortir, ou rester dans ma chambre ! | George, I never heard such nonsense in all my life, trying to get Nellie to take me, and talk of me staying in my room. |
Il est aussi illusoire de vouloir faire une défense européenne dans l'OTAN qu'il eut été illusoire de vouloir faire la monnaie unique européenne à Fort Knox. | The European defence system will not be created within NATO any more than the single currency was created in Fort Knox. |
Tu es le seul à vouloir faire ça, n'est ce pas ? | You're the only one who wants to do that, aren't you? |
Je prie les Membres de bien vouloir faire preuve de compréhension. | I ask for the understanding of members. |
J'étais sincère quand je disais juste vouloir faire peur à Thursby. | I meant what I said when I told you that I just wanted Thursby frightened. |
Je ne suis pas certain de vouloir faire quoi que ce soit. | I'm not sure I want to do anything. |
Je ne suis pas certaine de vouloir faire quoi que ce soit. | I'm not sure I want to do anything. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à faire une déclaration personnelle. | Economic sanctions hurt those we want to help. Economic sanctions are a strategy of misery, hunger, despair and violence. |
Elle semblait vouloir le faire dans ses communications de 1996 et 1997. | In the 1996 and 1997 communications the Commission seemed to be willing to do that. |
À vrai dire, Jesse, on n'est pas sûrs de vouloir le faire. | Well, to tell you the truth, Jesse, we don't exactly know if we like this idea or not. |
Pourquoi donc vouloir le faire au dernier moment, au risque d'aliéner notre chance de nous faire véritablement entendre. | Why bring it up at the last minute, and deprive us of a chance to have a real say? |
Il était agité, fumait sans cesse et semblait trop vouloir faire bonne impression. | He was restless, smoked incessantly and seemed too intent on making a good impression. |
J'aimerais commencer en vous demandant de bien vouloir faire quelque chose pour moi. | I'd like to begin by asking you to do something for me. |
La Commission a certainement raison de vouloir faire progresser l'harmonisation des législations nationales. | 8.7 The Commission is certainly justified in wishing to complete the harmonisation of national laws. |
Il faut vouloir vendre les produits agricoles, il faut aussi savoir le faire. | Has it been forgotten that one of the objectives of the com mon agricultural policy was to secure a fair standard of living for the farming population? |
Nous partagions le même intérêt à vouloir faire progresser l'économie de la connaissance. | We have a shared interest in moving the knowledge economy forward. |
Recherches associées : Vouloir Plus - Vouloir Aider - Vouloir Tenir - Sans Vouloir - Pourrait Vouloir - Vouloir échanger - Vouloir Jouer - Devrait Vouloir - Vouloir Gagner - Vouloir Pour