Traduction de "vous permettre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Permettre - traduction : Vous - traduction : Vous permettre - traduction : Vous permettre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pouvezvous vous le permettre? | Well, do you think you can afford it, big boy? |
Vous ne pourriez pas vous le permettre. | And what do you get for not rehearsing? You couldn't afford it. |
Vous ne pouvez pas vous permettre d'aimer. | But you cannot afford to love. |
Vous permettre d'apprendre, d'être exalté. | Finally. |
Vous ne pouvez pas vous permettre de vous en passer. | Without Gallant Lady you wouldn't have an attraction. That's it. |
M. Townsend vous pouvez vous permettre d'être plus libéral. | Surely, Mr. Townsend, you can afford to be more liberal. |
Bien, nous allons vous le permettre. | Very well, we'll give you what you want. |
Vous ne pouvez plus vous permettre de vous tromper à ce sujet. | You can no longer afford to be wrong about this. |
Voici 50 yens pour vous permettre de rentrer chez vous. | You can use it to go back to your hometown. |
Je ne peux pas vous le permettre. | I can't let you. |
Sous prétexte que vous êtes une célébrité vous pensez pouvoir tout vous permettre ? | If you are a celebrity, do you think you can do anything? |
Vous devez vous permettre tout au long de votre vie, de vous poser la question ' Ce que je veux ' et permettre à la réponse de changer. | You must allow yourself throughout your life, to ask yourself the question What do I want and allow the answer to change. |
Voulez vous me permettre de mettre la table? | Will you permit me to lay the table? |
Si vous vouliez permettre..., dit d'Artagnan avec timidité. | If you would permit me said d Artagnan, with timidity. |
Idéalement, ça devrait vous permettre d'apprendre votre alphabet. | And hopefully that'll get your alphabet well sorted out. |
Je vais vous permettre de gagner de I'argent. | I'II give you a chance to make some money. |
Puisje me permettre de vous demander à boire ? | I don't want to be rude, but may I have a drink? |
Si je peux me permettre, vous pétillez, monsieur. | Yes, sir, if I may say so, you're bubbling over, sir... just bubbling over. |
Je n'ai fait que vous permettre d'être vousmême. | All I have done to you is to enable you to be yourself. |
Vous pourriez dire pouvez vous vous permettre d être aussi sur de vous concernant le surnaturel? | You might say Can you really afford to be snooty about the supernatural? |
Vous ne pouvez vous permettre sou dainement de dépenser des sommes folles. | You cannot suddenly spend enormous amounts of money. |
Si je peux me permettre, vous ne vous êtes pas beaucoup battu. | If I may say so, sir, I don't think you put up much of a fight. |
Je ne fais que tirer votre siège pour vous permettre de vous asseoir. | I'm just pulling out your seat so you can sit comfortably. |
Je comprends très bien que vous ne puissiez vous permettre de le faire. | When goods, which are actually cigarettes, are declared as polystyrene cubes, either we spot the deception or we do not. |
En vous repliant maintenant, votre geste pourrait vous permettre de négocier avec Calcutta. | By withdrawing your forces, you'll be making a friendly gesture which will almost certainly lead to the reopening of negotiations in Calcutta. |
Je ne peux pas vous permettre de faire cela. | I can't allow you to do that. |
Je ne peux pas vous permettre de faire ça. | I can't allow you to do that. |
Je ne peux pas vous permettre de faire ça. | I can't let you do that. |
Alors vous pouvez permettre à votre mental d'être vide. | Then you can allow your mind to be empty. |
Je vous remercie beaucoup de me permettre d'être ici. | Thank you very much for having me. |
New York va vous permettre de faire un essai. | Well, New York will give you a chance to try it out. |
Si je puis me permettre, vous êtes tous sensas. | If I might say so, you're all a bit of OK. |
Vous devez me permettre de payer mon extraordinaire maladresse. | You must allow me to pay for my extraordinary clumsiness. |
Pouvez vous vous permettre de tomber malade, qu est ce qui se passe si ça vous arrive ? | Can you afford to get ill, and what happens if you do? |
Je suppose que vous savez ce que vous pouvez vous permettre en cette matière, Votre Majesté. | I imagine you're well able to take care of yourself on that score, Your Majesty. |
hebomegane_sun O Seule une autorisation spéciale peut vous permettre de rentrer chez vous. MotDeJeuShachikuMort | hebomegane_sun O Only special permission can allow you to go home. WordPlayOfShachikuDeath |
Et vous ne devez pas permettre à ces idées de se développer chez vous. | And you must not allow these ideas to grow within you. |
J'aimerais vous toucher un mot si je peux me permettre. | I'd like a word with you if I may. |
Désolée, je ne peux pas vous permettre de rester ici. | Sorry, I can't let you stay here. |
Désolé, je ne peux pas vous permettre de rester ici. | Sorry, I can't let you stay here. |
Nous ne pouvons pas vous permettre de tolérer des erreurs. | We can't allow you to tolerate errors. |
Me permettre de venir de temps en temps vous voir. | By allowing me to come and see you from time to time. |
Voulez vous me permettre de vivre là bas avec eux? | Will you allow me to live there with them? |
Vous devez permettre à Banshee d'accéder à votre compte Last.fm. | You need to allow Banshee to access your Last.fm account. |
Voici quelques astuces rapides pour vous permettre de démarrer rapidement. | Here are a few quick tips to get you up and running. |
Recherches associées : Vous Pouvez Vous Permettre - S'il Vous Plaît Permettre - Vous Permettre De Participer - Vous Devriez Permettre à - Permettre L'accès - Doit Permettre - Permettre De - Peut Permettre - Se Permettre - Permettre De - Devrait Permettre - Peut Permettre