Traduction de "vous suite le temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Suite - traduction : Suite - traduction : Suite - traduction : Temps - traduction : Vous - traduction :
Yo

Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Vous suite le temps - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Président. Je vous interromps tout de suite pour nous épargner du temps.
PRESIDENT. I must cut you off now to save time.
Vous ne l'avez vu que de temps en temps. Vous avez lu des rapports et ainsi de suite.
You've just seen him from time to time. You've read reports and so forth.
Vous pouvez le faire là tout de suite. Mes élèves le font tout le temps.
You can do it right now. My kids play cow all the time.
Jacob appela ses fils, et dit Assemblez vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.
Jacob called to his sons, and said Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come.
Jacob appela ses fils, et dit Assemblez vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
La suite en son temps.
The continuation in its own time.
Tout de suite. Pas de temps pour le petitdéjeuner.
You won't have time for breakfast.
Je n'ai pas le temps de t'aider tout de suite.
I don't have the time to help you right now.
Le temps est venu de donner suite à ces promesses.
The time has come to act on those promises.
Par la suite, maintenant, cela prendra du temps, comme je le dis,
Thereafter now, it will take time.
Vous avez le temps.
There is still time.
Si vous prenez Lamictal pour des troubles bipolaires Lamictal peut mettre du temps à agir, aussi il est peu probable que vous vous sentiez mieux tout de suite.
If you are taking Lamictal for bipolar disorder Lamictal may take some time to work, so you are unlikely to feel better straight away.
Vous avez le temps de vous laver.
You'll just have time to wash.
Vous allez le comprendre tout de suite.
You'll understand it right away.
Tout de suite si vous le souhaitez.
You can come to my office now, if you wish.
Et je ne part pas tout de suite, je prends le temps d'apprécier
And I Ain't Even Fast Imma Stay A While
Mais avec le temps limité dont nous disposons, je voudrais vous montrer la suite cognitive, qui est vous donne la possibilité de déplacer des objets virtuels essentiellement avec votre esprit.
But with the limited time we have available, I'd like to show you the cognitive suite, which is the ability for you to basically move virtual objects with your mind.
Il faut du temps pour donner suite aux recommandations.
A measure of time is needed to act on the conclusions.
Si le temps va contre vous, alors allez avec le temps.
If the times go against you, then go with the times.
Parce que si vous doublez 1 sept fois de suite, ce qui est exactement ce qui est arrivé, vous obtenez 100 . Et le projet fut fini en temps et en heure.
Because if you double one percent seven more times, which is exactly what happened, you get 100 percent. And the project was finished on time.
Si vous vous asseyez à une terrasse, vous le remarquerez tout de suite.
Just try one of the pavement cafés and you will see what I mean.
Rassemblez vous avec le personnel, tout de suite, s'il vous plaît.
Gather the staff and yourself right now.
Ceci vous concerne, alors autant vous le lire tout de suite.
This concerns you so you may as well hear it now.
Vous avez le temps d'...
You have time to
Vous chantez tout le temps.
You always sing.
Vous chantez tout le temps.
You're always singing.
Vous n'avez pas le temps.
You don't have the time.
Vous n'avez pas le temps.
We don't have much time.
Ainsi, vous effacez le temps.
So, in doing so, you're erasing time.
Vous avez tout le temps.
Plenty of time still, my dear.
Vous parlez tout le temps!
You're talking all the time!
Dans le temps, vous trouverez.
In time, you will.
Vous voyagez tout le temps.
You travel all the time.
Vous entendez tout le temps
You hear that all the time
Vous n'avez pas le temps.
You'll never make it in time.
Vous n'avez pas le temps.
You haven't time, Mr. Carmichael.
Quand vous aurez le temps,
Why, when you have time,
Vous avez le temps, aujourd'hui ?
Are you in a rush?
Le temps vous rapprochera peutêtre.
God grant that you learn that with time.
Vous n'avez plus le temps.
You haven't got time now.
Si vous avez le temps.
That is, if you've nothing else to do.
Vous avez mis le temps !
Took your time in picking me up.
Le temps presse, vous savez.
Time is very important, you know.
Vous le voyez tout le temps.
You see him all the time.
Le temps passant, vous le comprendrez.
You will understand it as time passes.

 

Recherches associées : Suite Vous - Suite Pour Vous - Suite Vous Bien - Vous Avez Le Temps - Vous Avez Le Temps - Vous Donner Le Temps - Vous Aurez La Suite - -suite - Temps Vous Convient Le Mieux - Le Temps - Le Temps