Traduction de "must ensure that" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Ensure - translation : Must - translation : Must ensure that - translation : That - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We must ensure that the people can buy we must ensure that industries can produce
Nous devons nous assurer que le peuple peut acheter nous devons nous assurer que les industries peuvent produire amp
Food business operators must ensure that
Les exploitants du secteur alimentaire doivent veiller à ce que
We must together ensure that this continues.
Je rappelle une fois de plus le travail remarquable de la Commission, le soutien énergique de tous les Etats membres, et surtout, l'appui de cette Haute Assemblée.
We must ensure we retain that advantage.
Là, je ne suis pas d'accord.
We must ensure that GATT accepts certain principles.
Cette mesure viole de manière flagrante les règles du GATT.
We must also ensure that 1992 is not. ..
Tout d'abord, nous étions sur le montant de ce programme qui n'était que de 122 millions d'Ecus pour quatre années.
We must ensure that there are adequate controls.
C'est pourquoi, Monsieur Pompidou, vos paroles arrivent à point nommé.
We must ensure that reunification is a success.
Après quarante ans d'errance dans le désert.
We must, however, ensure that it is effective.
Nous devons cependant veiller à ce qu'elle devienne effective.
We must ensure that climate change is reduced.
Nous devons veiller à réduire le changement climatique.
We must ensure that compulsory licensing is introduced.
Nous devons faire en sorte d'imposer une licence obligatoire.
And it must be our task to ensure that.
Une grande majorité de notre com mission ne s'est pas ralliée à cette opinion.
So we must ensure that it is properly staffed.
En d'autres termes, l'exception est devenue la règle.
We must ensure that consumer confidence is restored immediately...
Graefe zu Baringdorf nous ne devons ni élever des animaux malades, ni produire des aliments nocifs à la santé.
We must ensure that protection is afforded through copyright.
Ce n'est qu'ici qu'elles ont ensemble cherché à rétablir un monopole.
The directive must ensure that creditors are treated equally.
La directive doit aussi veiller à ce que les créanciers soient traités équitablement.
We must ensure that appropriate provisions are in place.
Nous devons nous assurer que les dispositions appropriées soient en place.
We must ensure that the public understands the situation.
Nous devons veiller à ce que les citoyens comprennent cela.
We must ensure that this scheme is properly monitored.
Nous devons nous assurer que ce programme sera correctement contrôlé.
To ensure that their validity is recognised, tenders must
Pour que sa validité puisse être reconnue, une offre doit
We must still ensure that the financial arrangements actually work and we must also ensure that Parliament's role in those financial arrangements is fully respected.
Nous devons encore veiller à ce que les arrangements financiers portent leurs fruits et à ce que le rôle du Parlement à cet égard soit pleinement respecté.
Firstly, we must ensure that a level playing field is established. In other words, we must remove obstacles and ensure that everyone is given equal opportunities.
En premier lieu, nous devons assurer un level playing field, ce qui signifie que nous devons éliminer les obstacles et veiller à ce que chacun bénéficie de l'égalité des chances.
And policymakers must ensure that the investments are environmentally sustainable.
Et les politiciens devront s assurer que ces investissements soient durables en matière environnementale.
Finally, we must ensure that this darkness never descends again.
Enfin, nous devons nous assurer que cette obscurité ne reviendra jamais.
However, doctors must ensure that the medicine is used appropriately.
Néanmoins, les médecins doivent tenir compte de ce problème et veiller à l utilisation appropriée du médicament, ainsi qu à la surveillance des patients pendant le traitement.
4.1.3 Employment services and social partners must ensure that workers (...)
4.1.3 Les services de l'emploi et les partenaires sociaux devraient s'assurer que les travailleurs (...)
We must thus ensure that the remarks are the same.
Le Président. Nous prenons acte des propos du rapporteur.
We must therefore ensure that national quotas remain essentially intact.
La Commis sion estelle en conséquence prête à admettre que les quotas ne peuvent être remis en question?
We must therefore try to ensure that aircraft are modernised.
Nous devons donc tâcher de moderniser les flottes.
We must ensure that this whole process is democratically monitored.
Il faut garantir l'accompagnement démocratique de tout ce processus.
We must therefore ensure that the Commission can trust us.
Nous devons faire en sorte que la Commission ait confiance en nous.
We must seek to ensure that history is not repeated.
Nous devons veiller à ce que l'histoire ne se répète pas.
We must ensure that incentives are created for increased research.
Nous devons faire en sorte que soit mise en uvre une incitation à l'investissement dans la recherche.
We must now ensure that the Council forms an opinion.
Il faut que le Conseil se forge une opinion.
Then we must ensure that the Kyoto commitments are implemented.
En outre, nous devrons garantir la mise en uvre complète des engagements de Kyoto.
It must be our task to ensure that there are.
Notre tâche consiste à garantir qu'il en restera bien.
We must ensure that this is accepted and enforced appropriately.
Nous devons faire en sorte d'imposer cette exigence.
We must ensure that regional aspects are taken into account.
Nous devons veiller à ce que les spécificités régionales soient prises en considération.
food business operators must ensure that separate rooms are available for that purpose.
les exploitants du secteur alimentaire doivent veiller à ce que des locaux séparés soient disponibles à cette fin.
Charter reform must ensure that the Security Council has greater representativeness.
La Charte doit être amendée pour rendre le Conseil de sécurité plus représentatif.
However, doctors must ensure that the medicine is used appropriately. lo
ainsi qu à la surveillance des patients pendant le traitement. am
We must ensure that these declarations are not just empty words.
Nous devons veiller à ce que ces déclarations ne restent pas lettre morte.
We must ensure that those incoherences are purged from our system.
Je dirais au contraire.
We must ensure that crossfrontier cooperation is extended to the South.
Ce sera notamment les cas lorsque des programmes opérationnels en découleront qui pourront, les cas échéant, revêtir la forme de mesures de développement intégrées.
We must do our utmost to ensure that this comes true.
Débats du Parlement européen

 

Related searches : Must Ensure - Ensure That - We Must Ensure - You Must Ensure - I Must Ensure - They Ensure That - Can Ensure That - Helps Ensure That - I Ensure That - Ensure You That - Shall Ensure That - We Ensure That - Will Ensure That - Ensure That All