Translation of "guarantee that" to French language:


  Dictionary English-French

Guarantee - translation : Guarantee that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I guarantee that.
Je vous garantis que.
But the guarantee you produce will state that this is a guarantee given by A on behalf of B, so everybody knows that the guarantee is Β ' s guarantee and not Danzas ' guarantee.
En effet, considérant que la coopération douanière au sein de l'UE est déjà mauvaise, on peut imaginer qu'entre l'Union et la Suisse, cela prendra encore quelques années.
We can't guarantee that.
Nous ne pouvons garantir cela.
We can't guarantee that.
Nous ne pouvons pas garantir cela.
I can guarantee that.
Ça, je peux vous le garantir.
We want to guarantee that.
Voilà ce que nous voulons garantir.
How can we guarantee that?
Comment pouvons nous le garantir ?
Of course I guarantee that.
Pas vrai, colonel ? Bien sûr, je me porte garant !
And I guarantee that will happen.
Et je vous garantis que cela arrivera.
There is no guarantee of that.
Je ne peux vous le garantir.
Obviously that is a guarantee that must exist.
C'est une sécurité nécessaire, cela va de soi.
At that time, Angela Merkel rejected a Europe wide guarantee, insisting that each country should guarantee its own institutions.
A ce moment là Angela Merkel a rejeté l'idée d'une garantie de ce type à l'échelle de l'Europe et demandé à ce que chaque pays garantisse lui même ses propres institutions.
However, that counter guarantee was abolished and replaced by a new guarantee of EUR 1,25 billion.
Or la contre garantie en cause a été supprimée et remplacée par une nouvelle garantie de 1,25 milliard d euros.
Comprehensive guarantee and guarantee waiver
Garantie globale et dispense de garantie
Comprehensive guarantee and guarantee waiver
Le montant de référence de la garantie globale correspond au montant de la dette qui est susceptible de devenir exigible à l'occasion de chaque opération de transit commun à l'égard de laquelle la garantie a été constituée, au cours de la période comprise entre le placement des marchandises sous le régime de transit commun et le moment où ce régime est apuré.
I've said that wouldn't happen again. You guarantee that?
Ca n'arrivera plus Vous me le garantissez ?
That is the meaning of the guarantee.
Il y avait à vrai dire trop de systèmes et de philosophies divergents.
That will be a guarantee of effectiveness.
Ce sera un gage d'efficacité.
We must guarantee that freedom of movement.
La liberté de circuler doit être garantie.
I am afraid I cannot guarantee that.
Je crains de ne pouvoir le garantir.
Did you guarantee that equipment for me?
Astu garanti cet équipement pour moi?
And I guarantee you that they'll graduate...
Ils obtiendront leurs diplômes...
I know that the Commission is engaged on new pro posals for own resources, but that is no kind of guarantee the guarantee that the savings are genuine savings is a guarantee on paper only.
Mon groupe a toujours dit qu'il fallait mettre en œuvre des programmes d'écoulement des stocks.
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates
Certificat de garantie globale ou de dispense de garantie
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates
ANNEXE A1 BIS
In that case, the office of guarantee assigns one initial access code for the guarantee to the principal.
Dans ce cas, le bureau de garantie attribue pour une garantie un code d'accès initial au principal obligé.
Ask them, which of them will guarantee that!
Demande leur qui d'entre eux en est garant?
Ask them, which of them will guarantee that.
Demande leur qui d'entre eux en est garant?
Ask them Which of them can guarantee that?
Demande leur qui d'entre eux en est garant?
I guarantee you that will never happen again.
Je vous garantis que ça ne se reproduira pas.
I guarantee you that you'll never find it.
Je te garantis que tu ne la retrouveras jamais.
That would abolish the meaning of the guarantee.
Il existe des systèmes par (Intermédiaire des banques qui accordent une garantie de nlmporte où dans le monde dans un délai de disons cinq heures.
Alone it will not automatically guarantee that success.
Mais il ne peut, à lui seul, garantir automatiquement ces succès.
I cannot guarantee that the system will work.
Je ne peux pas vous garantir que le système va fonctionner.
How can we provide that kind of guarantee?
Comment pouvons nous apporter ce type de garantie?
Comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates
Certificats de garantie globale ou de dispense de garantie
Comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates
Article 80
The benefit of a State guarantee is that the risk associated with the guarantee is carried by the State.
( ) Une garantie de l'État présente l'avantage de faire supporter par l'État le risque associé à la garantie.
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries.
Garantie financière (garantie bancaire, assurance, etc.) 26 pays.
And don't forget the guarantee... my personal guarantee.
Voici ce que je vous garantis personnellement.
For the comprehensive guarantee and the guarantee waiver
Pour l'utilisation de chaque garantie globale et ou de chaque dispense de garantie,
use of a comprehensive guarantee or guarantee waiver
le statut d'expéditeur agréé, qui permet au titulaire de l'autorisation de placer des marchandises sous le régime de transit commun sans présenter lesdites marchandises en douane
There's no guarantee that the stock will go up.
Il n'y aucune garantie que l'action va monter.
There's no guarantee that the stock will go up.
Il n'y a aucune garantie que l'action va grimper.
Someone has to guarantee that they are adequately collateralized.
Quelqu un doit garantir qu ils sont collétarisés de manière adéquate.

 

Related searches : Cannot Guarantee That - We Guarantee That - No Guarantee That - Measures That Guarantee - I Guarantee That - Provide Guarantee - Cross Guarantee - Independent Guarantee - Guarantee Against - Under Guarantee - Commercial Guarantee - Uptime Guarantee - Guarantee Amount