Translation of "since this morning" to French language:
Dictionary English-French
Morning - translation : Since - translation : Since this morning - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not since this morning. | Non, pas depuis ce matin. |
39 miles since this morning. | 39 miles since this morning. |
He has been busy since this morning. | Il a été occupé depuis ce matin. |
Since this morning I've read three books. | Depuis ce matin, j'ai lu trois livres. |
I haven't eaten anything since this morning. | Je n'ai rien mangé depuis ce matin. |
I've been very busy since this morning. | Je suis très occupé depuis ce matin. |
I've been very busy since this morning. | Je suis très occupée depuis ce matin. |
You've read three books since this morning. | Vous avez lu trois livres depuis ce matin. |
I've been working since six this morning. | Je travaille depuis six heures ce matin. |
She hasn't rallied since early this morning. | Dégradation ? |
That tie's been remade since this morning. | Ton nœud a été refait depuis ce matin. |
I'm pretty hungry since I haven't eaten since early this morning. | J'ai assez faim parce que je n'ai pas mangé depuis tôt ce matin. |
I have read three books since this morning. | J'ai lu trois livres depuis ce matin. |
He has been playing tennis since this morning. | Il joue au tennis depuis ce matin. |
Ken has not been here since this morning. | Ken n'est pas passé ici depuis ce matin. |
I have been working since six this morning. | Je travaille depuis six heures ce matin. |
He didn't eat anything yet since this morning. | Il n'a pas encore mangé depuis ce matin. |
The power has been cut off since this morning. | Il y a une coupure de courant depuis ce matin. |
I've been waiting here for him since this morning. | Je l'ai attendu ici depuis ce matin. |
Now, this whole multitude had been waiting since morning. | Or toute cette multitude attendait depuis le matin. |
I've been browsing through the files since this morning. | J'ai passé en revue à travers les fichiers depuis ce matin. |
One operation after another since 5 00 this morning. | Une opération après l'autre depuis cinq heures ce matin. |
And you've figured all that out since this morning? | Tu as découvert ça depuis ce matin ? |
I've been listening to this song on repeat since this morning. | J'écoute cette chanson en boucle depuis ce matin. |
I've been listening to this song non stop since this morning. | J'écoute cette chanson en boucle depuis ce matin. |
This little stock dropped 40 points since it opened this morning! | Cette action a baissé de 40 points depuis ce matin. |
I have not had anything to eat since this morning. | Je n'ai rien eu à manger depuis ce matin. |
My sister has been studying in her room since this morning. | Ma sœur a étudié dans sa chambre depuis ce matin. |
Since this morning, I felt like I am catching a cold. | Depuis ce matin, j'ai l'impression que j'attrape froid. |
But since this morning there is another reason for rejecting it. | En effet, par rapport à l'accord interinstitutionnel de février 1988, ce sont quatre milliards d'écus de moins que le plafond fixé que la Commission envisage de consacrer au soutien des marchés et à l'appui aux exportations. |
You did all that this morning, and a dozen times since. | Tu as fait tout ça ce matin, et une dizaine de fois depuis. |
Since this morning. A gangster murder case gave it to me. | Depuis ce matin, à cause du meurtre d'un gangster. |
It's been raining since morning. | Il a plu depuis le matin. |
You're crying since the morning. | Vous êtes pleurer depuis le matin. |
Ain't been home since morning. | Elle a disparu ce matin. |
You are entrusted to your police brothers since this morning and henceforth. | Vous êtes confiés à vos frères policiers depuis ce matin et à partir de maintenant. |
As a matter of fact, I have had nothing since this morning. | En fait, je n'ai rien mangé depuis ce matin. |
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning. | En fait, je n'ai rien mangé depuis ce matin. |
By the way, Mizzi is at the Hotel Bristol... since this morning. | Au fait, Mizzi est au Bristol depuis ce matin. |
I haven't seen my wife since she welcomed me home this morning. | Je n'ai pas vu ma femme depuis qu'elle m'a accueilli, ce matin. |
Now look here, boys, we've been here since 11 00 this morning. | On est ici depuis 11 h ce matin. |
Better since this morning. You've convinced me there's nothing to worry about. | Vos encouragements ont atteint leur but. |
Then lower 'They have both been in these parts ever since this morning. | Puis, plus bas Ils sont dans le pays, tous les deux, depuis ce matin. |
'Mharo Pranam' on loop since morning. | Mharo Pranam en boucle depuis ce matin. |
He's been out since early morning. | Il est sorti depuis tôt ce matin. |
Related searches : This Morning - For This Morning - Until This Morning - Right This Morning - Still This Morning - Even This Morning - From This Morning - Earlier This Morning - Early This Morning - On This Morning - Of This Morning - Only This Morning - Later This Morning - This Very Morning