Translation of "since this morning" to French language:


  Dictionary English-French

Morning - translation : Since - translation : Since this morning - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

Not since this morning.
Non, pas depuis ce matin.
39 miles since this morning.
39 miles since this morning.
He has been busy since this morning.
Il a été occupé depuis ce matin.
Since this morning I've read three books.
Depuis ce matin, j'ai lu trois livres.
I haven't eaten anything since this morning.
Je n'ai rien mangé depuis ce matin.
I've been very busy since this morning.
Je suis très occupé depuis ce matin.
I've been very busy since this morning.
Je suis très occupée depuis ce matin.
You've read three books since this morning.
Vous avez lu trois livres depuis ce matin.
I've been working since six this morning.
Je travaille depuis six heures ce matin.
She hasn't rallied since early this morning.
Dégradation ?
That tie's been remade since this morning.
Ton nœud a été refait depuis ce matin.
I'm pretty hungry since I haven't eaten since early this morning.
J'ai assez faim parce que je n'ai pas mangé depuis tôt ce matin.
I have read three books since this morning.
J'ai lu trois livres depuis ce matin.
He has been playing tennis since this morning.
Il joue au tennis depuis ce matin.
Ken has not been here since this morning.
Ken n'est pas passé ici depuis ce matin.
I have been working since six this morning.
Je travaille depuis six heures ce matin.
He didn't eat anything yet since this morning.
Il n'a pas encore mangé depuis ce matin.
The power has been cut off since this morning.
Il y a une coupure de courant depuis ce matin.
I've been waiting here for him since this morning.
Je l'ai attendu ici depuis ce matin.
Now, this whole multitude had been waiting since morning.
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
I've been browsing through the files since this morning.
J'ai passé en revue à travers les fichiers depuis ce matin.
One operation after another since 5 00 this morning.
Une opération après l'autre depuis cinq heures ce matin.
And you've figured all that out since this morning?
Tu as découvert ça depuis ce matin ?
I've been listening to this song on repeat since this morning.
J'écoute cette chanson en boucle depuis ce matin.
I've been listening to this song non stop since this morning.
J'écoute cette chanson en boucle depuis ce matin.
This little stock dropped 40 points since it opened this morning!
Cette action a baissé de 40 points depuis ce matin.
I have not had anything to eat since this morning.
Je n'ai rien eu à manger depuis ce matin.
My sister has been studying in her room since this morning.
Ma sœur a étudié dans sa chambre depuis ce matin.
Since this morning, I felt like I am catching a cold.
Depuis ce matin, j'ai l'impression que j'attrape froid.
But since this morning there is another reason for rejecting it.
En effet, par rapport à l'accord interinstitutionnel de février 1988, ce sont quatre milliards d'écus de moins que le plafond fixé que la Commission envisage de consacrer au soutien des marchés et à l'appui aux exportations.
You did all that this morning, and a dozen times since.
Tu as fait tout ça ce matin, et une dizaine de fois depuis.
Since this morning. A gangster murder case gave it to me.
Depuis ce matin, à cause du meurtre d'un gangster.
It's been raining since morning.
Il a plu depuis le matin.
You're crying since the morning.
Vous êtes pleurer depuis le matin.
Ain't been home since morning.
Elle a disparu ce matin.
You are entrusted to your police brothers since this morning and henceforth.
Vous êtes confiés à vos frères policiers depuis ce matin et à partir de maintenant.
As a matter of fact, I have had nothing since this morning.
En fait, je n'ai rien mangé depuis ce matin.
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.
En fait, je n'ai rien mangé depuis ce matin.
By the way, Mizzi is at the Hotel Bristol... since this morning.
Au fait, Mizzi est au Bristol depuis ce matin.
I haven't seen my wife since she welcomed me home this morning.
Je n'ai pas vu ma femme depuis qu'elle m'a accueilli, ce matin.
Now look here, boys, we've been here since 11 00 this morning.
On est ici depuis 11 h ce matin.
Better since this morning. You've convinced me there's nothing to worry about.
Vos encouragements ont atteint leur but.
Then lower 'They have both been in these parts ever since this morning.
Puis, plus bas Ils sont dans le pays, tous les deux, depuis ce matin.
'Mharo Pranam' on loop since morning.
Mharo Pranam en boucle depuis ce matin.
He's been out since early morning.
Il est sorti depuis tôt ce matin.

 

Related searches : This Morning - For This Morning - Until This Morning - Right This Morning - Still This Morning - Even This Morning - From This Morning - Earlier This Morning - Early This Morning - On This Morning - Of This Morning - Only This Morning - Later This Morning - This Very Morning