Translation of "this will happen" to French language:
Dictionary English-French
Happen - translation : This - translation : This will happen - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen. | Dès que cette conviction s'installe, le comportement désiré en résultera, et les affaires auront lieu. |
This will also happen. | Cela arrivera aussi. |
When will this happen? | Quand aurons nous ce cadre ? |
When will this happen? | Qu'en est il maintenant ? |
How will this happen? | Comment y parvenir ? |
This will not happen again . | Ça n'arrivera pas. |
Will this phasing happen again? | Ce déphasage va t il se reproduire encore? |
And this will happen soon. | Cela est inadmissible. |
This will not happen again. | Cela ne se reproduira plus. |
Will it be possible that this will happen? | Est il possible que cela arrive? |
Sooner or later, this will happen. | Tôt ou tard, c'est ce qui va se passer. |
I doubt that this will happen. | Je doute que cela se passe ainsi. |
Yet this will not happen automatically. | Une telle évolution ne peut s opérer d elle même. |
This cannot and will not happen. | Cela ne peut être et ne sera pas le cas. |
I hope that this will happen. | J'espère que ce sera le cas. |
I hope this will not happen. | J'espère que cela ne se produira pas. |
This will certainly not happen automatically. | Il n'est pas vrai que cela puisse avoir lieu automatiquement. |
That sensitivity is what we need. Once this belief enters, behavior will happen, business will happen. | Voilà la sensibilité dont on a besoin. Dès que cette conviction s'installe, le comportement désiré en résultera, et les affaires auront lieu. |
This regression will take time, but it will happen. | Cette régression va prendre du temps, mais va finalement se produire. |
This will clearly happen, as long as those countries want it to happen. | Évidemment, il en sera ainsi à condition que ce soit la volonté de ces pays. |
I promise this will never happen again. | Je promets que ça n'arrivera plus. |
This will not happen to you anymore. | Ça ne vous arrivera plus. |
This will not happen to you anymore. | Ça ne t'arrivera plus. |
I will definitely make this happen somehow. | Je vais certainement y parvenir d'une certaine manière. |
So this will happen in the morning. | Ca c'est dans la matinée. |
This is also what will actually happen. | Nous procéderons aussi efficacement que possible. |
That will not happen in this House. | Ce ne sera pas le cas ici. |
I hope this will happen in this particular case. | J'espère que c'est ce qui arrivera dans le cas présent. |
This will now happen, because Germany will insist on it. | Ce qui va se produire, puisque l Allemagne va insister. |
Things will happen now. What will happen now? | Des choses vont se passer. |
I am not predicting that this will happen. | Je ne dis pas que c'est ce qui va se passer. |
But unfortunately, this will not happen very soon. | Mais malheureusement, ça n'arrivera pas bientôt. |
I am not predicting that this will happen. | J'espère que le gouvernement américain va soutenir l'économie. Une baisse des impôts qui apparaissait à peine acceptable au moment où l'excédent budgétaire semblait se compter en milliers de milliards de dollars est aujourd'hui d'une incongruité totale, ce que le gouvernement devrait reconnaître. |
And I really hope that this will happen. | J'espère vraiment que cela aura lieu. |
It will happen spontaneously, this sense of choice. | Cela se produira spontanément, le sens du choix... |
We will not allow this to happen again. | Cela, nous ne l'accepterons plus. |
I also hope that this will not happen. | Et moi aussi, je dis espérons ! |
My fear is that this will also happen with this regulation. | Je crains qu'il en aille de même avec cette réglementation. |
When exactly this will happen is not clear yet. | On ne peut pas encore prédire précisément quand cela arrivera. |
But more or less, this is what will happen, | Mais c'est plus ou moins ce qui va arriver. |
My answer to my opponents this will never happen! | Ma réponse à mes adversaires rien de tel ne se produira ! |
This will never happen again, I swear to you. | Ça ne se reproduira jamais, je te le jure. |
This will never happen again, I swear to you. | Ça ne se reproduira jamais, je vous le jure. |
This will happen when the earth is shaken, shaken | Quand la terre sera secouée violemment, |
They enquire of you if this will really happen. | Et ils s'informent auprès de toi Est ce vrai? Dis Oui! |
Related searches : Will Happen - Whatever Will Happen - Will Never Happen - That Will Happen - Will Happen Again - As Will Happen - Something Will Happen - Will Not Happen - It Will Happen - Nothing Will Happen - What Will Happen - Will Still Happen - Will Eventually Happen - Change Will Happen