Traduction de "cela se produira" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Produira - traduction : Cela se produira - traduction : Cela se produira - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela ne se produira pas. | It's just not going to happen. |
Et cela se produira bientôt. | And that will happen soon. |
Cela ne se produira pas. | It won't happen. |
Non, cela ne se produira pas. | But it must not happen. |
Rien de tout cela ne se produira. | None of this is likely to happen. |
Bien sûr, cela ne se produira jamais. | Of course it will never happen. |
J'espère que cela ne se produira pas. | I hope this will not happen. |
Cela se produira spontanément, le sens du choix... | It will happen spontaneously, this sense of choice. |
Personnellement, je ne pense pas que cela se produira. | I do not myself believe that this will happen. |
Nous espérons que cela se produira dès que possible. | We hope this will come about at the earliest opportunity. |
Nous espérons que cela se produira le plus rapidement possible. | We hope that that will occur as soon as possible. |
J'ose espérer que cela ne se produira pas à l'avenir. | I trust that this will not happen in the future. |
Nous espérons que cela se produira au moins dans l'échelle d'évaluation. | We hope that this, at the least, will come about during the evaluation process. |
Cela se produira ici si nous n adoptons pas une position progressiste. | That will happen here if we do not take a progressive position. |
Il ne faut pas se fier à l'idée que cela ne se produira pas. | If there is one prescription that can really do for the East European democracies, it is surely that one. |
Rien de cela ne se produira avant au moins la semaine prochaine. | None of this will happen before next week at the earliest. |
Cela se produira sans ajouter plus de gaz à effet de serre. | It will occur without adding any more greenhouse gasses. |
Espérons, Madame la Présidente, que cela se produira le plus tôt possible ! | It is my heartfelt desire that this should come about at the earliest opportunity. |
Et cela produira votre sortie. | And this led a number of people to think about how they could do a better job of writing software. How they could make programming more productive. |
Cela se produira, espérons le, par le biais de la clause de révision. | This will hopefully be done by way of the review clause. |
Cela ne s'est jamais produit dans le passé, et cela ne se produira pas davantage dans l'avenir. | Commission to stand firm on this point that real limits be imposed on the scope for banks to hold shares in industrial undertakings. |
Cela ne se produira pas certainement pas dans les régions les plus riches d'Europe. | This simply will not happen certainly not in the wealthier parts of Europe. |
Le fait que cela se produira à cause d'une animosité ethnique est triste et déprimant. | The fact that this will come about because of ethnic animosity is sad and depressing. |
Cela se produira de toute façon, que tu fasses l'investigation ou pas pendant le processus. | It will happen anyway whether you conduct the enquiry during or not. |
Chaque fois que cela se produira, je monterai à cette tribune pour vous le rappeler. | I shall say this again every time that it hap pens. |
Lorsque cela se produira , il conviendra de préserver la qualité des statistiques de la zone euro . | When they do , it will be important to preserve the quality of euro area statistics , so they must be well prepared for entry in terms of statistics . |
Avec de la chance cela se produira entre maintenant et 2015, quelque part dans cet intervalle. | Hopefully it happens between now and 2015, somewhere in that space. |
Regardez, si vous voulez que je vous donner une réponse... ... que cela se produira uniquement lorsque... | Look, if you want me to give you an answer... ... that will happen only when... |
Et pour combien d'autres maladies cela se produira t il, à moins que notre approche change. | And how many more diseases will this happen to unless our approach changes. |
Ça ne se produira plus. | It won't happen again. |
Ça ne se produira plus. | It will not happen again. |
le reste se produira automatiquement. | The rest would happen automatically. |
Sinon, la catastrophe se produira. | Does the Commission see any possibility in the short term of increasing them? |
Ça ne se produira pas. | It won't. |
Un autre miracle se produira. | Another miracle will happen. |
Cela ne se produira pas nous aurons un nouvel enthousiasme, un nouvel élan et une nouvelle dynamique. | This is what will not happen rather, what we will be getting is new enthusiasm, new zest and new dynamism. |
Mais ça ne se produira pas. | But it won't |
Mais il se produira une chose | But one thing will happen |
Cela ne se produira qu'une fois les changements nécessaires effectués au sommet et au sein de toute l'organisation. | That can happen only after the necessary changes at the top and throughout the organization have been achieved. |
Lorsque cela se produira, nous serons divisés entre pays où luit la lumière et ceux plongés dans l'obscurité. | When that happens, we shall be divided into light and dark countries. |
Si l'inconcevable venait à arriver (ou, chose plus probable, lorsqu'il se produira), cela pourrait provoquer une catastrophe sans précédent. | If, or rather when, the unthinkable will happen it might cause an unprecedented catastrophe. |
Et cela ne se produira que si deux autres initiatives, plus sujettes encore à controverse, sont mises en œuvre. | And this will not happen unless two other, even more controversial steps are taken. |
Cela se produira uniquement quand les principaux pays commerçants font la preuve d un engagement à jouer selon les règles. | This will happen only if all of the major trading countries demonstrate a commitment to play by the rules. |
Cela se produira probablement lorsque les extrémistes nationalistes serbes auront la paix en Bosnie ou que les élections approcheront. | It would probably come when the extreme Serbian nationalists had peace in Bosnia or when elections approached. |
Rien de tel ne se produira plus. | Nothing like that will happen again. |
Recherches associées : Qui Se Produira - Comme Se Produira - Il Se Produira - Ne Se Produira - Dommage Se Produira - Coût Se Produira - Ne Se Produira Jamais - Se Produira à Nouveau - Ne Se Produira Pas - Le Changement Se Produira - Cela Se Reflète - Cela Se Apparente