Translation of "to compensate this" to French language:
Dictionary English-French
Compensate - translation : This - translation : To compensate this - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To compensate for this, | Pour compenser cela, |
How shall we compensate them for this?. | Comment allons nous réparer cela ? |
Pierre Paul Riquet appealed to the military to compensate for this fluctuation. | Pierre Paul Riquet fait alors appel aux militaires pour pallier cette fluctuation. |
Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force | Chuck pression devrez peut être être réduite pour compenser cette force supplémentaire |
The administration of Nonafact can compensate for this deficiency. | L'administration de Nonafact peut compenser cette déficience. |
This reflects expenditure reductions , which more than compensate lower revenues . | Cette évolution reflète des réductions des dépenses , qui compensent largement la diminution des recettes . |
A translator can, however, resort to a number of translation procedures to compensate for this. | Pour combler la lacune, le traducteur peut avoir recours à différents procédés de traduction. |
This money will be used to compensate human rights activists and to establish a trust fund. | Cet argent servira à dédommager les associations plaignantes et à établir un fonds de placement. |
We have therefore tried to prepare amendments to compensate for the considerable defects of this draft. | De là notre volonté de déposer des amende ments à ce projet pour essayer de corriger ses défauts principaux. |
Compensate for darkening | Compensation de l' obscurité |
To compensate for this deflection, cutting a slight taper in the jaws may become necessary | Pour compenser cette déviation, coupant une légère conicité dans la mâchoire peut s'avérer nécessaire |
This moved the centre of lift enough to compensate for the changed centre of gravity. | Cette modification permit de compenser le changement du centre de gravité. |
I stress that this is intended to compensate for their weaknesses in the industrial sector. | Je dis bien de compenser leurs faiblesses au plan industriel. |
Abolishing this requirement can partly compensate for the above additional information request . | L' abandon de cette exigence peut compenser en partie la demande précitée d' informations supplémentaires . |
Abolishing this requirement can partly compensate for the above additional information request. | L abandon de cette exigence peut compenser en partie la demande précitée d informations supplémentaires. |
To compensate for this loss, Đurađ decided to build a new capital, and the choice fell to Smederevo. | Afin de compenser cette perte, Đurađ décida de construire une nouvelle capitale. |
What have you to offer to farmers to compensate them for this very severe measure you have taken? | Nous sommes à la croisée des chemins nous devons modifier l'actuelle politique agricole commune. |
Compensate for linespacing differences | Compenser les différences d'espacement de lignes |
In order to compensate for this situation, the European Commission should be obliged to make regular reports to us. | Pour compenser cette situation, la Commission européenne se doit de faire, de nous faire, des rapports réguliers. |
We cannot compensate for this on the basis of a policy of subsidies. | Nous ne pouvons pas non plus compenser ce facteur par une politique de subvention. |
The traditional sources disappeared and the state did not have the resources to compensate for this loss. | Les ressources traditionnelles ont disparu et l'État n'avait pas les moyens de compenser cette perte. |
Money cannot compensate for life. | L'argent ne peut constituer une compensation à la vie. |
This amendment would also require Member States to rescind measures found to be unjustified and to compensate the manufacturers concerned. | L'amendement n 11 prévoit l'institution d'une banque de données enregistrant toutes les décisions se rattachant à la clause de sauvegarde. |
To compensate, firms have been raising prices, fueling inflation. | En retour, les entreprises ont monté les prix, ce qui alimente l'inflation. |
Place your trajectory increases to compensate for the wind. | Placez votre trajectoire augmente pour compenser le vent. |
an additional payment to compensate for specific natural constraints, | un paiement complémentaire et optionnel à l'intention des exploitants des zones soumises à des contraintes naturelles spécifiques, |
And, in conjunction with this rash learning, nothing about the Fathers that can compensate for this tendency.' | Et à côté de cette science imprudente, rien sur les Pères qui puisse compenser cette tendance. |
hhusaini Internet is soooooooooooooooooo slow!!! will batelco in bahrain compensate our bills this month? | hhusaini Internet est siiiiii lent!!! La compagnie Baterlo à Bahreïn va t elle rembourser nos factures de ce mois ci? |
It is not true, for example, that this system of allowances has been created to compensate the Iberians. | Il n'est pas vrai, par exemple, que ce système d'indemnités a été créé pour dédommager les députés ibériques. |
This relates to employment discrimination on the basis of sex, and damages were awarded to compensate for the loss sustained. | Il s apos agissait de discrimination en matière d apos emploi fondée sur le sexe et une indemnisation a été accordée en réparation du tort subi. |
This relates to employment discrimination on the basis of sex, and damages were awarded to compensate for the loss sustained. | Il s apos agissait de discrimination dans le domaine de l apos emploi fondée sur le sexe, et des indemnisations ont été octroyées pour compenser les pertes subies. |
Is the Commission prepared to remove the discrimination and to compensate these farmers who have to farm in this particular way? | Rappelonsnous par exemple que les pays d'Amérique latine appliquent déjà l'interdiction de l'utilisation d'hormones. |
To avoid these suspicions escalating into protests, you should compensate for this shortcoming in your proposal by increasing premiums. | Par conséquent, afin que ces préoccupations ne deviennent pas des protestations, vous devriez compenser cet inconvénient de votre proposition par une augmentation des primes. |
It is in order to compensate for this loss that the EU has concluded fisheries agreements with third states. | C est afin de compenser cette perte que l Union a conclu des accords de pêche avec des pays tiers. |
cash flows to compensate for a reduction in loan growth . | Cela peut également indiquer que les sociétés non financières utilisent leurs flux de revenus pour compenser le ralentissement de la croissance des prêts . |
aid to compensate for handicaps in the less favoured areas | les aides destinées à compenser les handicaps dans les zones défavorisées |
Application of a specific programme to compensate for additional costs. | L application d un programme spécifique de compensation des surcoûts. |
Another reason is lack of economic resources to compensate landowners. | Elle mentionne divers types de zones protégées variant tant en fonction de la portée que des objectifs à atteindre. |
They must not be used to compensate for budget shortcomings. | Les Fonds structurels ne peuvent servir de crédits bud gétaires de compensation. |
Why shouldn t winners compensate the losers? | Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ? |
Who will compensate for the loss? | Qui compensera la perte ? |
Why shouldn t winners compensate the losers? | Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants nbsp ? |
So how does your body compensate? | Donc comment est ce que votre corps compose ? |
This exchange led to an outpouring of articles calling on France to finally compensate Haiti by paying back what it owed. | Cet échange a provoqué un déversement d'articles appelant la France à finalement dédommager Haïti en lui rendant son dû. |
This structure is also able to compensate for lack of staff owing to absences, particularly on annual leave, in the teams. | La structure envisagée permettra par ailleurs aux équipes de fonctionner même en cas d'absence, en particulier en cas d'absence pour congé annuel. |
Related searches : Has To Compensate - To Compensate Something - Obligation To Compensate - Obliged To Compensate - To Compensate You - Liable To Compensate - Allowance To Compensate - Compensate Overtime - Can Compensate - Compensate Expenses - Compensate Through - Compensate Claims - Fairly Compensate